Calle 13 - Intro Crónica de un Nacimiento - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Calle 13 - Intro Crónica de un Nacimiento




Intro Crónica de un Nacimiento
Пролог к Хронике рождения
Un 29 de noviembre del año 2005, por accidente nació el Residente
Двадцать девятого ноября две тысячи пятого, по случаю родился Residente
El Residente acaparó los medios de repente, casi como un asalto
Residente захватил медиа внезапно, почти как при штурме
Se metió dentro del cuerpo de un joven en Trujillo Alto
Он вселился в тело юнца в Трухильо Альто
Al joven René Pérez lo convirtió en su marioneta
Юношу Рене Переса он превратил в свою марионетку
Le arrancó su apellido, le quitó su identidad completa
Вырвал его фамилию, полностью лишил самобытности
Le robó su familia, le quitó su novia...
Украл его семью, отобрал его возлюбленную...
Le amarró su cabeza a un baúl repleto de todas sus fobias
Привязал его голову к сундуку, полному всех его фобий
Le puso una pistola en la boca y dos rifles en cada oreja
Вложил ему пистолет в рот и по два ружья в каждое ухо
-No me mates! -Cállate! No quiero quejas! Y no me levantes las cejas!
- Не убивай меня! - Тихо! Не хочу жалоб! И не хмурься мне брови!
-Yo soy el Residente Calle 13!, gritaba el Residente enloquecido
- Я Residente Calle 13! - вопил в безумии Residente
Despertando en aquel mundo a todos los dormidos
Будя тем самым всех спящих в этом мире
Con una navaja el Residente le arrancó la piel de la cara
Ножом Residente содрал с него кожу на лице
El joven Rene Pérez casi ya no respiraba
Юный Рене Перес почти перестал дышать
Le dijo al Residente con valentía y repudio:
Смело и брезгливо он сказал Residente:
Ahora voy a desconectar los cables del estudio...
Сейчас я отключу провода в студии...
Como por arte de magia el Residente desapareció
Как по волшебству Residente исчез
Por aquellos mundos confusos nadie más lo vió
Никто больше его не видел в тех сумбурных мирах
Y es que sin música el Residente Calle 13 no puede existir
Ведь без музыки Residente Calle 13 не может существовать
Escuchándolo es la única manera de volverlo a revivir
Слушать его - единственный способ снова его оживить
Tuvo que venir un imbecil y su música escuchar para que el Residente Calle 13 nos volviera a visitar ...
Должен был прийти идиот и слушать его музыку, чтобы Residente Calle 13 снова навестил нас...





Writer(s): Rene Perez, Edgar Abraham


Attention! Feel free to leave feedback.