Calle 13 - La Cumbia de los Aburridos - translation of the lyrics into German

La Cumbia de los Aburridos - Calle 13translation in German




La Cumbia de los Aburridos
Der Cumbia der Gelangweilten
[Coro]
[Refrain]
Mira los aburridos
Sieh dir die Gelangweilten an
Con los pies deprimidos
Mit deprimierten Füßen
Mira como se levantan con las piernas culembas
Sieh wie sie mit schlaffen Beinen aufstehen
Mira como aprietan la bemba
Sieh wie sie die Lippen zusammenkneifen
Mira la gordita metiendo la barriga
Sieh das kleine Dickerchen mit Bauch reinstecken
Mira como se fatiga
Sieh wie sie erschöpft
Bajando hasta el fondo profundo bien hondo
Bis in die tiefste Tiefe ganz tief runtergeht
Con un movimiento redondo
Mit einer kreisenden Bewegung
Un poquito de tequila con sal
Ein bisschen Tequila mit Salz
Para estimular la espina dorsal
Zur Stimulierung des Rückenmarks
Y despertar todos los órganos de tu cuerpo
Und um alle Organe deines Körpers zu wecken
Vamos a resucitar los muertos
Wir werden die Toten wiederbeleben
Los que nunca bailan que se quedan arrinconaos
Die, die nie tanzen, in der Ecke hockend
Sin levantarse con los huevos pegados al muslo bendito
Ohne sich zu erheben mit Eiern an der Oberschenkel Innenseite gesegnet
Los que huelen a meados de viejito
Die, die nach Altmännerpipi riechen
A esos son los que yo resucito
Diese sind die, die ich auferwecke
Y les devuelvo el apetito
Und gebe ihnen den Appetit zurück
Con un poquito de pornografía
Mit ein bisschen Pornografie
Mujer eres toda una geometría
Frau, du bist reine Geometrie
Tu tienes el pudín como me gusta
Dein Pudding gefällt mir wie er ist -
Estirao con estrías
Gestreckt mit Schwangerschaftsstreifen
Como de repostería
Wie aus der Pâtisserie
Con la falda corta
Mit kurzem Rock
Al estilo de Miami
Nach Miami-Art
Enseñando la mitad del salamí
Zeig die Hälfte der Salami
Aquí te traigo juguito yambinga
Hier bring ich dir Yambinga-Säftchen
Coño zapatea que no eres gringa
Frau stampf mit den Füßen, du bist keine Gringa
Yo te sacudo como un estornudo
Ich schüttele dich wie ein Nieser
Te pongo a vomitar el desayuno
Lasse dich das Frühstück erbrechen
Te enseño mi lenguaje hombruno
Zeige dir meine männliche Sprache
Y con él te vacuno
Und damit impfe ich dich
[Coro]
[Refrain]
Mira los aburridos
Sieh dir die Gelangweilten an
Con los pies deprimidos
Mit deprimierten Füßen
Mira como se levantan con las piernas culembas
Sieh wie sie mit schlaffen Beinen aufstehen
Mira como aprietan la bemba... mira, mira
Sieh wie sie die Lippen zusammenkneifen... sieh, sieh
Mira la gordita metiendo la barriga
Sieh das kleine Dickerchen mit Bauch reinstecken
Mira como se fatiga... mira
Sieh wie sie erschöpft... sieh
Bajando hasta el fondo profundo bien hondo... mira, mira
Bis in die tiefste Tiefe ganz tief runtergeht... sieh, sieh
A las viejas les tiro con mi retórica mujeriega
Alten Frauen werf ich meine frauenjagende Rhetorik zu
Con un poquito de filosofía griega
Mit ein bisschen griechischer Philosophie
Pa′que se suelten las pellejas
Damit sich die Hängebacken lösen
Y empiecen a picar como avejas
Und anfangen wie Bienen zu stechen
Si no hay pareja
Wenn kein Partner da ist
Pues bailamos con la sombra
Tanzen wir halt mit dem Schatten
Aquí no hay alfombra
Hier gibt's keinen Teppich
Aquí bailamos en el fango
Hier tanzen wir im Schlamm
Con un poco de charango
Mit einem Stück Charango
Vamos a resbalar esos pies como en tango
Lass uns die Füße gleiten wie im Tango
Y si tiene tanga
Und wenn sie ein Tanga trägt
A enseñar toda la fritanga
Zeig den ganzen Frittierkram
Que por ahí viene la ganga
Denn da kommt die Gang,
Con una bullanga
Mit viel Lärm
A llenarse los ojos con tu burundanga
Um ihre Augen an deiner Burundanga zu füllen
Hay caramba me va'a matar de un ataque de asma
Ay caramba du bringst mich um durch einen Asthmaanfall
me va′a matar como los fantasmas
Du bringst mich um wie Geister
De un susto con too ese revoltillo meneándose
Durch einen Schock mit deinem ganzen wackelnden Durcheinander
Yo le llego hasta cusco
Ich komm bis Cusco
Le llego hasta Perú
Komm bis nach Peru
Desnu.desnudo
Nackt.Nackt
Me como todo el pollo
Ich esse das ganze Hühnchen
Me como tu filete crudo
Ess dein Steak roh
Tú, tú, pero que na'ma
Du, du, du aber nur du allein
Me tienes gordito y bien cuidao
Hast mich dickerchen und gut gepflegt
Pero que bien mal acostumbrao
Aber ganz schön verwöhnt
Ella me cocina y yo le cocino
Sie kocht für mich und ich für sie
Un pavo real como los peregrinos
Einen Pfau wie die Pilger
Me tiene dando vueltas como torbellino
Sie hat mich wirbelnd wie einen Tornado
De lao a lao como los pingüinos
Seitwärts wie Pinguine
eres una fantasía, eres un mito
Du bist eine Fantasie, du bist ein Mythos
Como blanca nieves y los siete enanitos
Wie Schneewittchen und die sieben Zwerge
Con ese meneíto a mis huevitos
Mit deinem Wackeln meinen Eierchen
Le dan ganas de parir como a trece cabritos
Bringst Lust zum Gebären wie dreizehn Zicklein
[Coro]
[Refrain]
Mira los aburridos... buuuu
Sieh dir die Gelangweilten an... buuuu
Con los pies deprimidos... buuuu
Mit deprimierten Füßen... buuuu
Mira como se levantan con las piernas culembas
Sieh wie sie mit schlaffen Beinen aufstehen
Mira como aprietan la bemba... mira
Sieh wie sie die Lippen zusammenkneifen... sieh
Mira la gordita metiendo la barriga
Sieh das kleine Dickerchen mit Bauch reinstecken
Mira como se fatiga... mira
Sieh wie sie erschöpft... sieh
Bajando hasta el fondo profundo bien hondo...
Bis in die tiefste Tiefe ganz tief runtergeht...
Con un movimiento redondo... mira
Mit einer kreisenden Bewegung... sieh
Mira
Sieh
Mira
Sieh
Mira, mira
Sieh, sieh
Mira, mira
Sieh, sieh
Mira
Sieh





Writer(s): Cabra Eduardo, Perez Rene


Attention! Feel free to leave feedback.