Lyrics and translation Calle 13 - Muerte en Hawaii
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muerte en Hawaii
Death in Hawaii
Yo
he
peleado
con
cocodrilos
I've
wrestled
with
crocodiles
Me
he
balanceado
sobre
un
hilo
cargando
más
de
500
kilos
Balanced
on
a
tightrope
carrying
over
500
kilos
Le
he
dado
la
vuelta
al
mundo
en
menos
de
un
segundo
Circled
the
globe
in
less
than
a
second
He
cruzado
cien
laberintos
y
nunca
me
confundo
Crossed
a
hundred
mazes
and
never
get
confused
Respiro
dentro
y
fuera
del
agua
como
las
focas
I
breathe
in
and
out
of
water
like
a
seal
Soy
a
prueba
de
fuego,
agarro
balas
con
la
boca
I'm
fireproof,
I
catch
bullets
with
my
mouth
Mi
creatividad
vuela
como
los
aviones
My
creativity
soars
like
airplanes
Puedo
construir
un
cerebro
sin
leer
las
instrucciones
I
can
build
a
brain
without
reading
the
instructions
Hablo
todos
los
idiomas
de
todos
los
abecedarios
I
speak
all
the
languages
of
all
the
alphabets
Tengo
más
vocabulario
que
cualquier
diccionario
I
have
a
bigger
vocabulary
than
any
dictionary
Tengo
vista
de
águila,
olfato
de
perro
I
have
the
eyesight
of
an
eagle,
the
sense
of
smell
of
a
dog
Puedo
caminar
descalzo
sobre
clavos
de
hierro
I
can
walk
barefoot
on
iron
nails
Soy
inmune
a
la
muerte
I'm
immune
to
death
No
necesito
bendiciones
porque
siempre
tengo
buena
suerte
I
don't
need
blessings
because
I
always
have
good
luck
Ven
conmigo
a
dar
un
paseo
por
el
parque
Come
with
me
for
a
walk
in
the
park
Porque
tengo
más
cuentos
que
contarte
que
García
Márquez
Because
I
have
more
stories
to
tell
you
than
García
Márquez
Por
ti,
todo
lo
que
hago,
lo
hago
por
ti
For
you,
everything
I
do,
I
do
for
you
Es
que
tú
me
sacas
lo
mejor
de
mí
It's
because
you
bring
out
the
best
in
me
Soy
todo
lo
que
soy
I
am
everything
I
am
Porque
tú
eres
todo
lo
que
quiero
Because
you
are
everything
I
want
Por
ti,
todo
lo
que
hago
lo
hago
por
ti
For
you,
everything
I
do,
I
do
for
you
Es
que
tú
me
sacas
lo
mejor
de
mi
It's
because
you
bring
out
the
best
in
me
Soy
todo
lo
que
soy
I
am
everything
I
am
Porque
tú
eres
todo
lo
que
quiero
Because
you
are
everything
I
want
Puedo
brincar
la
cuerda
con
sólo
una
pierna
I
can
jump
rope
with
just
one
leg
Veo
en
la
oscuridad
sin
usar
una
linterna
I
see
in
the
dark
without
using
a
flashlight
Cocino
lo
que
quieras,
yo
soy
todo
un
chef
I
cook
whatever
you
want,
I'm
quite
the
chef
Tengo
sexo
veinticuatro,
siete,
todo
el
mes
I
have
sex
twenty-four
seven,
all
month
long
Puedo
soplar
las
nubes
grises
pa′
que
tengas
un
buen
día
I
can
blow
away
the
gray
clouds
so
you
have
a
good
day
También
sé
como
comunicarme
por
telepatía
I
also
know
how
to
communicate
telepathically
(Por
ti)
Cruzo
la
frontera
sin
visa
(For
you)
I
cross
the
border
without
a
visa
Y
le
saco
una
buena
sonrisa
a
la
Mona
Lisa
And
I
get
a
good
smile
out
of
the
Mona
Lisa
(Por
ti)
Respiro
antes
de
morirme
(For
you)
I
breathe
before
I
die
Por
ti
voy
a
la
iglesia
y
escucho
toda
la
misa
sin
dormirme
For
you,
I
go
to
church
and
listen
to
the
whole
mass
without
falling
asleep
Sigo
siendo
el
rey
aunque
no
tenga
reino
I'm
still
the
king
even
though
I
have
no
kingdom
Mi
sudor
huele
a
perfume
y
nunca
me
despeino
My
sweat
smells
like
perfume
and
my
hair
is
always
perfect
Sé
pelear
todas
las
artes
marciales
I
know
how
to
fight
all
martial
arts
También
sé
como
comunicarme
con
los
animales
I
also
know
how
to
communicate
with
animals
Mientras
más
pasa
el
tiempo,
me
veo
más
joven
The
more
time
passes,
the
younger
I
look
Esta
canción
la
compuse
sin
escuchar
como
Beethoven
I
composed
this
song
without
listening
to
Beethoven
Por
ti,
todo
lo
que
hago
lo
hago
por
ti
For
you,
everything
I
do,
I
do
for
you
Es
que
tú
me
sacas
lo
mejor
de
mí
It's
because
you
bring
out
the
best
in
me
Soy
todo
lo
que
soy
I
am
everything
I
am
Porque
tú
eres
todo
lo
que
quiero
Because
you
are
everything
I
want
Por
ti,
todo
lo
que
hago
lo
hago
por
ti
For
you,
everything
I
do,
I
do
for
you
Es
que
tú
me
sacas
lo
mejor
de
mí
It's
because
you
bring
out
the
best
in
me
Soy
todo
lo
que
soy
I
am
everything
I
am
Porque
tú
eres
todo
lo
que
quiero
Because
you
are
everything
I
want
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Perez, Rafael Ignacio Arcaute
Attention! Feel free to leave feedback.