Lyrics and translation Calle 13 - Atrévete Te Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atrévete-te-te
Dare
yourself,
girl
Salte
del
closet
Come
out
of
the
closet
Destápate,
quítate
el
esmalte
Unleash
yourself,
take
off
your
polish
Deja
de
taparte
Stop
covering
up
Que
nadie
va
a
retratarte
No
one's
gonna
take
your
picture
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyper
Préndete,
sácale
chispa'
al
estártel
Light
up,
spark
your
starter
Préndete
en
fuego
como
un
lighter
Light
yourself
on
fire
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fuera'
un
wiper
Shake
off
your
sweat
like
a
wiper
Que
tú
ere'
callejera;
"Street
Fighter"
You're
a
street
girl;
a
"Street
Fighter"
Cambia
esa
cara
de
seria
Change
that
serious
face
Esa
cara
de
intelectual,
de
enciclopedia
That
intellectual,
encyclopedia
face
Que
te
voy
a
inyectar
con
la
bacteria
I'm
gonna
inject
you
with
the
bacteria
Pa'
que
de'
vuelta,
como
machina
de
feria
To
make
you
spin
like
a
carnival
ride
Señorita
intelectual
Intellectual
lady
Ya
sé
que
tiene'
el
área
abdominal
I
know
you
have
that
abdominal
area
Que
va
a
explotar
That's
gonna
explode
Como
fiesta
patronal
Like
a
patron
saint
festival
Que
va
a
explotar
That's
gonna
explode
Como
palestino
Like
a
Palestinian
Yo
sé
que
a
ti
te
gusta
el
pop-rock
latino
I
know
you
like
Latin
pop-rock
Pero
e'
que
el
reggaetón
se
te
mete
por
lo'
intestino'
But
it's
just
that
reggaeton
gets
inside
your
guts
Por
debajo
de
la
falda
como
un
submarino
Under
your
skirt
like
a
submarine
Y
te
saca
lo
de
indio
taíno
And
brings
out
your
Taíno
Indian
Ya
tú
sabe',
en
taparrabo,
mamá
You
know,
in
a
loincloth,
mama
En
el
nombre
de
Agüeybana,
no
hay
má'
na'
In
the
name
of
Agüeybana,
there's
nothing
else
Para
na'
que
yo
te
vo'a
mentir
I
ain't
gonna
lie
to
you
Yo
sé
que
yo
también
quiero
consumir
de
tu
perejil
I
know
I
wanna
taste
your
parsley
too
Y
tú
viniste
amazónica
como
Brasil
And
you
came
Amazonian
like
Brazil
Tú
viniste
a
matarla
como
"Kill
Bill"
You
came
to
kill
it
like
"Kill
Bill"
Tú
viniste
a
beber
cerveza
de
barril
You
came
to
drink
beer
from
the
keg
Tú
sabe'
que
conmigo
tú
tiene'
refill
You
know
with
me
you
got
refills
Atrévete-te-te
Dare
yourself,
girl
Salte
del
closet
Come
out
of
the
closet
Destápate,
quítate
el
esmalte
Unleash
yourself,
take
off
your
polish
Deja
de
taparte
Stop
covering
up
Que
nadie
va
a
retratarte
No
one's
gonna
take
your
picture
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyper
Préndete,
sácale
chispa'
al
estártel
Light
up,
spark
your
starter
Préndete
en
fuego
como
un
lighter
Light
yourself
on
fire
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fuera'
un
wiper
Shake
off
your
sweat
like
a
wiper
Que
tú
ere'
callejera;
"Street
Fighter"
You're
a
street
girl;
a
"Street
Fighter"
Hello,
deja
el
show
Hello,
drop
the
show
Súbete
la
minifalda,
hasta
la
espalda
Hike
up
your
mini
skirt,
all
the
way
up
Súbetela,
deja
el
show,
má'
alta
Hike
it
up,
drop
the
show,
higher
Que
ahora
vamo'
a
bailar
por
to'a
la
jalda
Now
we're
gonna
dance
all
over
the
place
Mera
nena,
¿quiere'
un
sipi?
Hey
baby,
you
want
a
sip?
No
importa
si
ere'
rapera
o
ere'
hippie
It
doesn't
matter
if
you're
a
rapper
or
a
hippie
Si
ere'
de
Bayamón
o
de
Guaynabo
City
If
you're
from
Bayamón
or
Guaynabo
City
Conmigo
no
te
ponga'
picky
Don't
get
picky
with
me
Esto
e'
hasta
abajo,
cógele
el
tricky
This
is
all
the
way
down,
get
the
hang
of
it
Esto
e'
fácil,
esto
e'
un
mamey
This
is
easy,
this
is
a
piece
of
cake
¿Qué
importa,
si
te
gusta
Green
Day?
What
does
it
matter
if
you
like
Green
Day?
¿Qué
importa,
si
te
gusta
Coldplay?
What
does
it
matter
if
you
like
Coldplay?
Esto
e'
directo,
sin
parar,
one-way
This
is
straight,
non-stop,
one-way
Yo
te
lo
juro
de
que
por
ley
I
swear
to
you,
by
law
Aquí
to'a
la'
boricua'
saben
karate
All
the
Puerto
Rican
girls
here
know
karate
Ella'
cocinan
con
salsa
de
tomate
They
cook
with
tomato
sauce
Mojan
el
arro'
con
un
poco
de
aguacate
They
wet
the
rice
with
a
little
bit
of
avocado
Pa'
cosechar
nalga'
de
catorce
quilate'
To
harvest
14-karat
butts
Atrévete-te-te
Dare
yourself,
girl
Salte
del
closet
Come
out
of
the
closet
Destápate,
quítate
el
esmalte
Unleash
yourself,
take
off
your
polish
Deja
de
taparte
Stop
covering
up
Que
nadie
va
a
retratarte
No
one's
gonna
take
your
picture
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyper
Préndete,
sácale
chispa'
al
estártel
Light
up,
spark
your
starter
Préndete
en
fuego
como
un
lighter
Light
yourself
on
fire
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fuera'
un
wiper
Shake
off
your
sweat
like
a
wiper
Que
tú
ere'
callejera;
"Street
Fighter"
You're
a
street
girl;
a
"Street
Fighter"
Atrévete-te-te
Dare
yourself,
girl
Salte
del
closet
Come
out
of
the
closet
Destápate,
quítate
el
esmalte
Unleash
yourself,
take
off
your
polish
Deja
de
taparte
Stop
covering
up
Que
nadie
va
a
retratarte
No
one's
gonna
take
your
picture
Levántate,
ponte
hyper
Get
up,
get
hyper
Préndete,
sácale
chispa'
al
estártel
Light
up,
spark
your
starter
Préndete
en
fuego
como
un
lighter
Light
yourself
on
fire
like
a
lighter
Sacúdete
el
sudor
como
si
fuera'
un
wiper
Shake
off
your
sweat
like
a
wiper
Que
tú
ere'
callejera;
"Street
Fighter"
You're
a
street
girl;
a
"Street
Fighter"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra
Album
Calle 13
date of release
10-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.