Lyrics and translation Callejeros feat. Stella Carbone - El Ignorante
El Ignorante
The Ignorant One
Cuando
ignoramos
When
we
ignore
Ignoramos
hasta
la
ignorancia
We
ignore
even
ignorance
Ignorancia
que
volvió
a
lastimar
Ignorance
that
has
hurt
again
El
ignorante
soporta
maldades
The
ignorant
one
endures
evil
Falsedades,
que
ignoran
la
verdad
Falsehoods,
that
ignore
the
truth
Lo
van
boqueando
They
go
on
and
on
Los
otros
ignorantes
The
other
ignorants
Que
no
entienden
del
perdón
Who
do
not
understand
forgiveness
Como
cobardes
Like
cowards
Y
el
corazón
junta
valor
And
the
heart
gathers
courage
Ignorando
lo
que
tiene
que
ignorar
Ignoring
that
which
must
be
ignored
Valorando
la
libertad
Valuing
freedom
Mas
unidos
que
cautivos
More
united
than
captives
Podemos
aguantar
We
can
endure
La
sociedad
nos
va
a
ignorar
Society
will
ignore
us
Corrompiendo
así
Thus
corrupting
Nuestra
realidad
Our
reality
Aprendiendo
de
toda
esta
ignorancia
Learning
from
all
this
ignorance
Ignoramos
lo
que
va
a
venir
We
ignore
what
will
come
Sin
ignorar
la
honestidad
Without
ignoring
honesty
Que
por
suerte
enseña
un
poco
más
Which
fortunately
teaches
a
little
more
Ignorar
a
los
que
ignoran,
es
igual
a
odiar
Ignoring
those
who
ignore,
is
the
same
as
hating
Tu
fusilo
mi
venganza,
no
demuestra
dignidad
Your
rifle,
my
revenge,
does
not
show
dignity
No
ignorar
a
Jesús,
a
una
paloma
Do
not
ignore
Jesus,
a
dove
No
ignorar
al
policía
que
traiciona
Do
not
ignore
the
policeman
who
betrays
Ignorar
tu
identidad
Ignorning
your
identity
Es
ignorar
y
andar
sin
paz
Is
ignoring
and
wandering
without
peace
Así
es
que
ignoro
aquél
que
lo
crea
So
I
ignore
he
who
believes
Aquél
que
mi
dolor
no
vea,
ni
quiera
ver
He
who
does
not
see
or
does
not
wish
to
see
my
pain
Si
la
luna
y
sus
estrellas
If
in
the
moon
and
its
stars
O
en
el
sol
encuentro
fuerza
Or
in
the
sun
I
find
strength
Y
en
tus
manos
el
amor
And
in
your
hands,
love
Y
en
tu
abrazo
encuentro
eso
And
in
your
embrace
I
find
that
Que
llaman
Dios
Which
is
called
God
Siendo
ignorante
Being
ignorant
Entro
de
un
pueblo
ciego
I
enter
a
blind
town
Sin
mas
valor
que
la
televisión
With
no
more
value
than
television
Hay
presidentes
en
lazarillo
que
prometen
cielos
There
are
presidents
who
promise
heaven
Y
luego
cumplen
con
su
propia
salvación
And
then
fulfill
their
own
salvation
Ignorar
nuestro
presente,
nuestra
historia
Ignoring
our
present,
our
history
Ignorar
cuando
nos
mienten
y
nos
roban
Ignoring
when
they
lie
to
us
and
steal
from
us
Ignorar
nuestra
ignorancia
Ignoring
our
ignorance
Fue
lo
que
nos
trajo
acá
Was
what
brought
us
here
A
sufrir
hasta
sangrar
la
consecuencias
To
suffer
to
bleed
the
consequences
Que
ser
juez
y
parte
de
ignorada
To
be
judge
and
part
of
ignorance
Inconsciencia
hasta
el
momento
Unconsciousness
until
the
moment
En
que
el
destino
fue
nuestro
final
In
which
destiny
was
our
end
Sentencia
de
una
idea
sin
felicidad
Sentence
of
an
idea
without
happiness
Repetida
secuencia
de
la
ciencia
de
perder
Repeated
sequence
of
the
science
of
losing
Las
cosas
importantes
de
verdad
The
truly
important
things
Saber
o
no
saber,
vos
no
sos
el
que
lo
ves
elegir
To
know
or
not
to
know,
you
are
not
the
one
who
sees
it
Pero
ausente
de
tus
propios
sueños,
no
se
puede
vivir,
no
But
absent
from
your
own
dreams,
you
cannot
live,
no
Ni
tampoco
te
podes
caer
bajo
el
pie
Nor
can
you
fall
under
the
foot
Del
que
saquea,
sembrando
miedo
como
sistema
Of
the
one
who
loots,
sowing
fear
as
a
system
Durmiendo
al
anhelo
con
la
tragedia
Sleeping
the
desire
with
tragedy
Haciendo
carceles
en
tu
cabeza
Making
prisons
in
your
head
Ser
ignorante,
no
te
exime
Being
ignorant
does
not
exempt
you
Pero
tampoco
te
convierte
en
un
traidor
But
neither
does
it
make
you
a
traitor
El
ignorante
no
solo
ignora
su
ignorancia
The
ignorant
one
not
only
ignores
his
ignorance
También
ignora
su
perdón
He
also
ignores
his
forgiveness
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.