Callejeros - Día a Día - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Callejeros - Día a Día




Trato de analizar lo que me está pasando
Я пытаюсь проанализировать, что со мной происходит.
Hay una sola cosa que siento que es verdad
Есть только одна вещь, которую я чувствую, это правда.
Y no me puedo acostumbrar
И я не могу привыкнуть к этому.
El tiempo me trata de curar
Время пытается исцелить меня.
Pero sigo cantando, por eso vivo
Но я продолжаю петь, поэтому я живу.
Por ella y por todos los que se me han ido
За нее и за всех, кто ушел от меня.
A veces me trato de escapar
Иногда я пытаюсь убежать.
Hacia alguna otra realidad
К какой-то другой реальности
Aguanto día a día lo que me toca
Я держу день за днем то, что касается меня.
Acuesto a mi alma en un rincón
Я лежу своей душой в углу,
Descubro que la vida es otra cosa
Я обнаруживаю, что жизнь-это что-то другое.
Sin ella, mi alegría se escapó
Без нее моя радость ускользнула.
Volverla a ver, es mucho más de lo que pido
Увидеть ее снова, это гораздо больше, чем я прошу.
Sus fotos ahora me miran y me ven vacío
Их фотографии теперь смотрят на меня и видят меня пустым.
Quisiera volverla a abrazar
Я хотел бы снова обнять ее.
Decirle que no me puedo conformar
Сказать ему, что я не могу согласиться.
Pero seguramente me está mirando
Но он наверняка смотрит на меня.
Como yo la miraba cuando crecía
Как я смотрел на нее, когда она росла.
Canciones le voy a escribir
Песни я напишу вам
Aliviarán un poco mi vivir
Они немного облегчат мою жизнь.
Aguanto día a día lo que me toca
Я держу день за днем то, что касается меня.
Acuesto a mi alma en un rincón
Я лежу своей душой в углу,
Descubro que la vida es otra cosa
Я обнаруживаю, что жизнь-это что-то другое.
Sin ella, mi alegría se escapó
Без нее моя радость ускользнула.
Aguanto día a día lo que me toca
Я держу день за днем то, что касается меня.
Acuesto a mi alma en un rincón
Я лежу своей душой в углу,
Descubro que la vida es otra cosa
Я обнаруживаю, что жизнь-это что-то другое.
Sin ella, mi alegría se escapó
Без нее моя радость ускользнула.
Tengo tantas cosas para contarte
У меня так много вещей, чтобы рассказать тебе.
Que no por dónde voy a empezar
Что я не знаю, с чего я начну.
Igual decile a tu mamá
Все равно скажи своей маме.
Que cuando termine me mando para allá
Что когда я закончу, я отправлюсь туда.
Aguanto día a día lo que me toca
Я держу день за днем то, что касается меня.
Acuesto a mi alma en un rincón
Я лежу своей душой в углу,
Descubro que la vida es otra cosa
Я обнаруживаю, что жизнь-это что-то другое.
Sin ella, mi alegría se escapó
Без нее моя радость ускользнула.





Writer(s): Maximiliano Djerfy


Attention! Feel free to leave feedback.