Lyrics and translation Callejeros - Ilusión
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
ilusión
era
entrar
Моей
иллюзией
было
проникнуть
En
tu
caja
y
poder
despertar
В
твою
душу
и
там
проснуться
Mi
pasión
es
poder
encontrar
Моя
страсть
— найти
отражение
Un
espejo
en
tu
mentalidad
В
зеркале
твоих
мыслей
Y
hoy
estoy
inquieto
en
este
lugar
И
сегодня
я
беспокойно
здесь
нахожусь
Con
tu
aliento
y
mi
soledad
С
твоим
дыханием
и
своим
одиночеством
Mi
existir
es
viajar
por
tu
oído
Мое
существование
— путешествие
по
твоим
слуховым
каналам
Y
gritarte
siempre
que
hay
verdad
И
кричать
тебе
всегда,
что
есть
правда
Sin
tu
voz
caeré
Без
твоего
голоса
я
паду
No
podré
ilusionarme
otra
vez
Не
смогу
больше
мечтать
Porque
el
fuego
que
une
nuestras
almas
Потому
что
огонь,
что
объединяет
наши
души
Morirá
cuando
deje
de
ver
Умрет,
когда
я
перестану
видеть
Y
si
llego
a
mi
fin
И
если
я
достигну
своего
конца
Intentando,
seré
un
vencedor
Пытаясь,
я
буду
победителем
Porque
es
mejor
intentar
Потому
что
лучше
пытаться
Que
morirse
sin
sentir
tu
voz
Чем
умереть,
не
услышав
твой
голос
Sin
tu
voz
caeré
Без
твоего
голоса
я
паду
No
podré
ilusionarme
otra
vez
Не
смогу
больше
мечтать
Porque
el
fuego
que
une
nuestras
almas
Потому
что
огонь,
что
объединяет
наши
души
Morirá
cuando
deje
de
ver
Умрет,
когда
я
перестану
видеть
Y
cuando
un
día
ese
fuego
se
apague
И
когда
однажды
этот
огонь
погаснет
Quedará
el
recuerdo
en
tu
pecho
Останется
воспоминание
в
твоей
груди
De
haber
sentido
calor
О
том,
что
ты
чувствовала
тепло
Mi
ilusión
es
la
ilusa
que
ve
salvación
Моя
иллюзия
— это
та
наивная,
что
видит
спасение
Mi
ilusión
es
mi
estrella,
mi
Dios,
mi
razón
Моя
иллюзия
— моя
звезда,
мой
Бог,
моя
причина
Sin
tu
voz
caeré
Без
твоего
голоса
я
паду
No
podré
ilusionarme
otra
vez
Не
смогу
больше
мечтать
Porque
el
fuego
que
une
nuestras
almas
Потому
что
огонь,
что
объединяет
наши
души
Morirá
cuando
deje
de
ver
Умрет,
когда
я
перестану
видеть
Sin
tu
voz
caeré
Без
твоего
голоса
я
паду
No
podré
ilusionarme
otra
vez
Не
смогу
больше
мечтать
Porque
el
fuego
que
une
nuestras
almas
Потому
что
огонь,
что
объединяет
наши
души
Morirá
cuando
deje
de
ver
Умрет,
когда
я
перестану
видеть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Arturo Vasquez, Juan Alberto Carbone, Daniel Horacio Cardell, Patricio Rogelio Santos Fontanet, Maximiliano Djerfy, Diego Marcelo Arganaraz, Christian Eleazar Torrejon
Album
Presión
date of release
01-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.