Lyrics and translation Callejeros - Más Allá
Las
palabras
que
custodian
Слова,
которые
охраняют
Al
miedo
ya
se
van
a
callar
В
страхе
они
уже
замолчат.
En
los
libros
que
nunca
leí
В
книгах,
которые
я
никогда
не
читал,
Tal
vez,
te
deba
buscar
Может
быть,
мне
придется
искать
тебя.
Y
tu
voz,
mi
amor,
todavía
И
твой
голос,
Любовь
моя,
все
еще
A
veces
suena
como
un
río
sin
fe
Иногда
это
звучит
как
река
без
веры.
Y
en
la
multitud
И
в
толпе
Un
alúd
de
alcohol
Аллюд
алкоголя
De
alcohol
me
dejaría
sin
ley
Алкоголь
оставил
бы
меня
без
закона.
Y
por
favor,
escuchame
И,
пожалуйста,
послушай
меня.
Si
querés
esta
vez
Если
вы
хотите
на
этот
раз
Porque
necesito
verte
bien
Потому
что
мне
нужно
хорошо
тебя
видеть.
Y
sin
tus
manos
voy
cayendo
sin
red
И
без
твоих
рук
я
падаю
без
сети.
Desde
esta
cuerda
de
humo
От
этой
струны
дыма
Ni
un
momento
ni
la
eternidad
Ни
мгновения,
ни
вечности.
Esto
va
más
allá
Это
выходит
за
рамки
Con
vos
mi
alma
se
volvió
a
iluminar
С
тобой
моя
душа
снова
просветлела.
Si
no
fuera
porque
vos
estás
Если
бы
не
ты.
Yo
no
estaría
acá
Меня
бы
здесь
не
было.
Desde
tus
ojos
Из
твоих
глаз
Se
ve
mucho
más
Это
выглядит
намного
больше
Los
afiches,
a
la
barra
siniestra
Плакаты,
к
зловещему
бару
Ya
no
le
sirven
más
Они
больше
не
служат
ему.
Y
los
testigos
falsos
de
la
injusticia
И
ложные
свидетели
несправедливости
Ya
la
van
a
pagar
Они
уже
заплатят.
Pero
tu
voz
todavía
a
veces
Но
твой
голос
все
еще
иногда
Suena
como
un
río
sin
fe
Звучит
как
река
без
веры.
Y
en
la
multitud
И
в
толпе
Un
alúd
de
alcohol
Аллюд
алкоголя
Me
dejaría
sin
ley
Это
оставило
бы
меня
без
закона.
Escuchame
si
queres
esta
vez
Слушай
меня,
если
хочешь
на
этот
раз.
Porque
necesito
verte
bien
Потому
что
мне
нужно
хорошо
тебя
видеть.
Y
sin
tus
manos
voy
cayendo
sin
red...
И
без
твоих
рук
я
падаю
без
сети...
El
manco
se
queda
mudo
Манко
замолчал.
Ni
un
momento
ni
la
eternidad
Ни
мгновения,
ни
вечности.
Ésto
va
más
allá
Это
выходит
за
рамки
Con
vos
mi
alma
se
volvió
a
iluminar
С
тобой
моя
душа
снова
просветлела.
Si
no
fuera
porque
vos
estas
Если
бы
не
ты.
Yo
no
estaría
acá
Меня
бы
здесь
не
было.
Misterio,
tiempo,
verdad
Тайна,
время,
правда
Desde
tus
ojos
se
ve
mucho
más
Из
твоих
глаз
это
выглядит
намного
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.