Lyrics and translation Callejeros - Otro viento mejor
Hay
hombres
que
se
atreven
Есть
люди,
которые
осмеливаются
Hombres
que
se
quejan
Мужчины,
которые
жалуются
Y
está
el
dueño
de
la
pelota
de
hoy
И
есть
владелец
сегодняшнего
мяча
Ese
que
maneja
los
riesgos
de
mi
tierra
Тот,
кто
управляет
рисками
моей
земли.
Mis
vueltos
y
mi
producción
Мои
возвращения
и
мое
производство
Hay
víboras
que
curan
Есть
гадюки,
которые
лечат
Frases
que
te
matan
Фразы,
которые
убивают
вас
Y
está
la
telaraña
И
есть
паутина
De
lo
que
quedó
От
того,
что
осталось
Pero
en
la
punta
del
árbol
más
alto
haremos
nidos
Но
на
кончике
самого
высокого
дерева
мы
сделаем
гнезда
Y
buscaremos
otro
viento
mejor
И
мы
будем
искать
другой
лучший
ветер,
Uno
que
nos
devuelva
la
voz
Тот,
кто
вернет
нам
голос
Y
habrá
estrellas
como
huellas
del
destino,
del
camino
И
будут
звезды,
как
следы
судьбы,
пути.
De
los
que
siempre
gritaron
y
nadie
escuchó
Из
тех,
кто
всегда
кричал,
и
никто
не
слышал.
Y
habrá
estrellas
como
huellas
del
destino,
del
camino
И
будут
звезды,
как
следы
судьбы,
пути.
De
los
que
siempre
buscaron
un
viento
mejor
Из
тех,
кто
всегда
искал
лучшего
ветра.
Hay
villas
de
emergencia
Есть
аварийные
виллы
Emergencias
en
mi
gente
Чрезвычайные
ситуации
в
моих
людях
Y
no
hay
ni
un
solo
cargo
И
нет
ни
одного
заряда.
Que
venga
a
hablar
hoy
Пусть
он
придет
и
поговорит
сегодня.
Y
así
en
la
punta
del
árbol
más
alto
haremos
nidos
И
так
на
кончике
самого
высокого
дерева
мы
сделаем
гнезда
Y
buscaremos
otro
viento
mejor
И
мы
будем
искать
другой
лучший
ветер,
Uno
que
nos
devuelva
la
voz
Тот,
кто
вернет
нам
голос
Y
habrá
estrellas
como
huellas
del
destino,
del
camino
И
будут
звезды,
как
следы
судьбы,
пути.
De
los
que
siempre
gritaron
y
nadie
escuchó
Из
тех,
кто
всегда
кричал,
и
никто
не
слышал.
Y
habrá
estrellas
como
huellas
del
destino,
del
camino
И
будут
звезды,
как
следы
судьбы,
пути.
De
los
que
siempre
buscaron
un
viento
mejor
Из
тех,
кто
всегда
искал
лучшего
ветра.
Y
no
habrá
que
pagar
después
И
потом
не
придется
платить.
Las
deudas
de
no
sé
quién
Долги
я
не
знаю,
кто
Locura
de
pensar
Безумие
мышления
A
un
árbol
gigante
como
mi
lugar
К
гигантскому
дереву,
как
мое
место,
Más
loco
voy
a
andar
Безумнее
я
буду
ходить
Si
cambio
ilusiones
por
la
cuenta
del
bienestar
Если
я
поменяю
иллюзии
на
счет
благосостояния
Y
habrá
estrellas
como
huellas
del
destino,
del
camino
И
будут
звезды,
как
следы
судьбы,
пути.
De
los
que
siempre
gritaron
y
nadie
escuchó
Из
тех,
кто
всегда
кричал,
и
никто
не
слышал.
Y
habrá
estrellas
como
huellas
del
destino,
del
camino
И
будут
звезды,
как
следы
судьбы,
пути.
De
los
que
siempre
buscaron
un
viento
mejor
Из
тех,
кто
всегда
искал
лучшего
ветра.
Y
ahora
estrellas
como
huellas
del
destino,
del
camino
И
теперь
звезды,
как
следы
судьбы,
пути,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Arturo Vasquez, Juan Alberto Carbone, Daniel Horacio Cardell, Patricio Rogelio Santos Fontanet, Maximiliano Djerfy, Diego Marcelo Arganaraz, Christian Eleazar Torrejon
Album
Presión
date of release
01-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.