Callejeros - Rehen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Callejeros - Rehen




Rehen
Заложник
Verte otra vez
Увидеть тебя снова,
Aunque sea una vez
Хотя бы раз,
Y que no sea en un sueño
И чтобы это был не сон
O cuando fumo sin asco.
Или когда я курю без отвращения.
Que la gilada me deje
Чтобы дурачье перестало
De llamar Fontanet
Называть меня Фонтанет
En vez de Santos Fontantet.
Вместо Сантос Фонтанет.
Que la papada no me crezca mas.
Чтобы второй подбородок больше не рос.
Que se acaben los vivos
Чтобы закончились пройдохи,
Los idiotas, el hambre
Идиоты, голод
O esta política
Или эта политика,
Que es más o menos lo mismo
Что, по сути, одно и то же
Y ya no da para más.
И больше так продолжаться не может.
El mensaje es para Dios
Послание для Бога,
Lo llevamos a San Pedro
Мы забираем Святого Петра
De la puerta de tu cielo
От врат твоих небес,
Y no lo vamos a soltar ni a matar.
И мы не отпустим и не убьем его.
Solo nos cansamos
Просто мы устали
De rezar por milagros.
Молиться о чудесах.
Un par de centímetros más,
Еще пару сантиметров,
Un minuto real de felicidad.
Одну настоящую минуту счастья.
Por ver crecer a tus hijos
Видеть, как растут твои дети,
Como si fueran míos.
Как если бы они были моими.
Explicame qué paso con mi vida
Объясни мне, что случилось с моей жизнью,
Que me siento tan viejo ya.
Что я чувствую себя таким старым.
No existe mayor verdad
Нет большей правды,
Que mirarse a uno mismo
Чем посмотреть на себя,
Verte otra vez
Увидеть тебя снова,
Aunque sea una vez
Хотя бы раз,
Y que no sea en un sueño
И чтобы это был не сон
O cuando fumo sin asco.
Или когда я курю без отвращения.
Que la palabra del pueblo
Чтобы слово народа
Sea mas poderosa que la del medio
Было сильнее слова СМИ,
Que crece
Которые растут
Y no es que lo haga sin cobrar.
И не бесплатно.
Que se acaben los vivos
Чтобы закончились пройдохи,
Los idiotas, la muerte,
Идиоты, смерть,
O estos políticos...
Или эти политики...
Que son más o menos lo mismo
Что, по сути, одно и то же.
Ya no da para más.
Больше так продолжаться не может.
Nos llevamos a los dos
Мы забираем обоих,
A San Pedro y al que cobra
Святого Петра и того, кто собирает
Los peajes de la puerta de este infierno
Дань у врат этого ада,
Y no lo vamos a soltar ni a matar.
И мы не отпустим и не убьем их.
Solo nos cansamos
Просто мы устали
De reclamar por milagros.
Требовать чудес.
Un par de centímetros más
Еще пару сантиметров,
Un minuto real de felicidad.
Одну настоящую минуту счастья.
Poder ver crecer a tus hijos como si fueran míos
Смочь видеть, как растут твои дети, как если бы они были моими.
Explicame qué paso con mi vida
Объясни мне, что случилось с моей жизнью,
Que me siento tan viejo ya.
Что я чувствую себя таким старым.
No existe mayor verdad
Нет большей правды,
Que mirarse a uno mismo.
Чем посмотреть на себя.
En mensaje para Dios,
Послание для Бога,
Nos llevamos a San Pedro
Мы забираем Святого Петра
De la puerta de tu cielo
От врат твоих небес,
Y no lo vamos a soltar ni a matar.
И мы не отпустим и не убьем его.
Solo nos cansamos
Просто мы устали
De llorar por milagros
Плакать о чудесах.






Attention! Feel free to leave feedback.