Lyrics and translation Callejeros - Rocanroles Sin Destino (En Directo)
A
pensar,
a
reaccionar,
a
relajar,
a
despotricar,
Думать,
реагировать,
расслабляться,
разглагольствовать.,
A
decir
estupideces
Сказать
глупости.
A
olvidarme
de
olvidar,
a
recordar
lo
que
vendrá,
Чтобы
забыть,
забыть,
вспомнить,
что
будет
дальше.,
A
arriesgar
una
y
mil
veces
Рисковать
один
и
тысячу
раз
A
molestar,
a
ladrarte,
Чтобы
беспокоить,
лаять
на
тебя.,
A
ser
el
preso
de
la
celda
stereo
de
tu
alma
Быть
заключенным
в
камере
стерео
вашей
души
Rincón
eterno
de
las
palabras
Вечный
уголок
слов
A
ser
idiota
por
naturaleza
y
caer
siempre
ante
la
vaga
certeza
Быть
идиотом
по
своей
природе
и
всегда
падать
перед
смутной
уверенностью
De
que
en
esta
tierra
todo
se
paga
Что
на
этой
земле
все
оплачено.
A
consumirme,
a
incendiarme,
a
reir
sin
preocuparme
Чтобы
поглотить
меня,
сжечь
меня,
смеяться,
не
беспокоясь,
Hoy
vine
hasta
acá
Сегодня
я
приехал
сюда.
A
tapar
mi
ingenuidad
con
un
poco
más
que
sal
me
quiero
quedar
Чтобы
прикрыть
мою
наивность
немного
больше,
чем
соль,
я
хочу
остаться.
A
tocar,
a
manosear,
a
querer
más
que
un
nada
más,
Прикоснуться,
нащупать,
хотеть
больше,
чем
ничего
другого.,
A
desnudarte
una
vida
de
veces
Чтобы
раздеться
на
всю
жизнь.
A
hablar
mal
del
que
dirán,
a
ver
temblar
la
seguridad,
Говорить
плохо
о
том,
что
они
скажут,
видеть,
как
дрожит
безопасность,,
A
ser
distinto
a
lo
que
se
parece
Быть
отличным
от
того,
на
что
он
похож.
A
terminar
con
el
cuento
más
oscuro,
Чтобы
закончить
с
самой
темной
сказкой,
A
derribar
los
muros
de
mi
mente
Разрушить
стены
моего
разума,
A
ser
un
poco
menos
consciente
Быть
немного
менее
сознательным
A
fantasear,
afilarme
bien
los
dientes,
Фантазировать,
хорошо
точить
зубы.,
A
acabar
con
mis
pensamientos
decentes,
Покончить
с
моими
приличными
мыслями.,
Asesinar
a
las
verdades
que
mienten
Убивать
истины,
которые
лгут,
A
consumirme,
a
incendiarme,
a
reir
sin
preocuparme
Чтобы
поглотить
меня,
сжечь
меня,
смеяться,
не
беспокоясь,
Hoy
vine
hasta
acá
Сегодня
я
приехал
сюда.
A
tapar
mi
ingenuidad
Чтобы
прикрыть
мою
наивность,
Con
un
poco
más
que
sal
me
quiero
quedar
С
немного
больше,
чем
солью,
я
хочу
остаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maximiliano Djerfy, Patricio Rogelio Santos Fontanet, Diego Marcelo Arganaraz, Daniel Horacio Cardell, Christian Eleazar Torrejon, Elio Rodrigo Delgado, Juan Alberto Carbone, Eduardo Arturo Vasquez
Attention! Feel free to leave feedback.