Callejeros - Sé Que No Sé - translation of the lyrics into Russian

Sé Que No Sé - Callejerostranslation in Russian




Sé Que No Sé
Я знаю, что не знаю
Se perdió la llave de otro paraíso
Потерялся ключ от очередного рая, милая.
Se pudieron escapar los prisioneros de la razón
Узникам разума удалось сбежать.
Se convirtieron en demonios los ángeles que nadie quiso
Ангелы, никому не нужные, превратились в демонов.
Se regalaron los besos que nadie vendió
Раздарили поцелуи, которые никто не продавал.
Se levanto al fin el sol a la luna pero no se ven nunca
Наконец-то взошло солнце к луне, но они никогда не видятся.
Se mudo al centro la abuelita del cuento con el lobo feroz
Бабушка из сказки переехала в центр с серым волком.
Se ve por el alcohol linda alguna que más linda de nuca
Из-за алкоголя кто-то кажется красивее, чем есть на самом деле.
Se dice que prenderse mucho a la tuca te consume la voz
Говорят, что если слишком увлекаться «косяком», то потеряешь голос.
Se hizo emoción la inocencia cuando pegó esa sensación
Невинность превратилась в волнение, когда нахлынуло это чувство.
Quedamos en presencia de la ausencia del dolor
Мы остались в присутствии отсутствия боли.
Se juntan a internetear conventillos los amigos de Judas
Друзья Иуды собираются в трущобах, чтобы посидеть в интернете.
Se opta mucho más por figurar que por tener decisión
Люди предпочитают казаться, а не принимать решения.
Se desbordó con certezas amargas el gran mar de las dudas
Великое море сомнений переполнилось горькой уверенностью.
Se puso más careta que un cura la cultura del rock
Рок-культура стала фальшивее священника.
Se ve que la escalera más sincera es la que va para abajo
Самая искренняя лестница та, что ведет вниз.
Se pone menos falso todo, las cosas son como son
Всё становится менее фальшивым, всё как есть.
Se fue perdiendo mucho más en mi tierra que la paz y el trabajo
В моей земле потерялось гораздо больше, чем мир и работа.
Se repartieron más panfletos del cielo de la contradicción
Раздали ещё больше листовок с небес противоречия.
Se hizo emoción la inocencia... cuando pegó esa sensación
Невинность превратилась в волнение... когда нахлынуло это чувство.
Quedamos en presencia de la ausencia del dolor
Мы остались в присутствии отсутствия боли.
que no se pero siempre, siempre opino igual
Я знаю, что не знаю, но всегда, всегда имею свое мнение.
Escribo sin escuchar
Пишу, не слушая,
Si lo que hago yo mismo está bien o mal.
Хорошо ли или плохо то, что я делаю.
Se hizo emoción la inocencia... cuando pegó esa sensación
Невинность превратилась в волнение... когда нахлынуло это чувство.
Quedamos en presencia de la ausencia del dolor
Мы остались в присутствии отсутствия боли.
Es que se hizo emoción la inocencia
Ведь невинность превратилась в волнение,
Cuando pegó esa sensación
Когда нахлынуло это чувство.
Quedamos en presencia de la ausencia del dolor
Мы остались в присутствии отсутствия боли.





Writer(s): Patricio Rogelio Santos Fontanet, Daniel Horacio Cardell, Maximiliano Djerfy, Diego Marcelo Arganaraz, Elio Rodrigo Delgado, Juan Alberto Carbone, Eduardo Arturo Vasquez, Christian Eleazar Torrejon


Attention! Feel free to leave feedback.