Callejon - Loreley X2p1 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Callejon - Loreley X2p1




Loreley X2p1
Loreley X2p1
Was für ein Tag
What a day
Was für eine Nacht
What a night
Ich hab alles erlebt
I've experienced everything
Alles bekommen
Got everything
Alles gewonnen
Won everything
Und nie hat mich ein Zweifel bewegt
And never has a doubt moved me
Mit einem Ruck wache ich auf
With a jerk I wake up
Und höre die Sirenen (Sirenen)
And hear the sirens (Sirens)
Sie sagen mir, ich soll ihnen folgen
They tell me to follow them
Und ich weiss genau wohin
And I know exactly where to go
Doch warum trage ich Fesseln
But why do I wear chains
Und weiß nicht, wer ich wirklich bin?
And do not know who I really am?
Wieso dachte ich, wir sind alle gleich?
Why did I think we are all the same?
Und warum macht mein Leben keinen Sinn?
And why does my life make no sense?
Und jedes mal sinke ich tiefer
And every time I sink deeper
In diesen Berg
Into this mountain
Ich weiß nicht
I don't know
Was soll es bedeuten
What should it mean
Dass ich so traurig bin?
That I am so sad?
Es könnte alles besser sein
Everything could be better
Doch wir wollen es nicht
But we don't want it
Wir halten lieber die Kleinen klein
We prefer to keep the little ones small
Und tragen unser altes Gesicht
And wear our old face
Und ich verfalle weiter dem Ruf
And I succumb further to the call
Immer wieder zur geplanten Zeit
Again and again at the planned time
Ich weiß doch, dass ich nicht folgen darf
I know that I should not follow
Doch ich stehe immer wieder bereit
But I am always ready again
Und jedes mal sinke ich tiefer
And every time I sink deeper
Ein Stück in diesen Berg
A piece into this mountain
Niemand hält mich zurück
Nobody holds me back
Und ich hoffe es hat einen Wert
And I hope it has a value
Ich weiß nicht
I don't know
Was soll es bedeuten
What should it mean
Dass ich so traurig bin?
That I am so sad?
Ein Lied aus alten Zeiten
A song from old times
Das geht mir nicht mehr aus dem Sinn
That keeps running through my mind
Es gibt Dinge
There are things
Über die man niemals spricht
We never talk about
Eingegossen in Beton
Poured into concrete
Im Raum, den niemand kennt (höre ich)
In the room that nobody knows (I hear)
Nur noch diesen Song (Er kommt immer näher)
Only this song anymore (He keeps getting closer)
Er kriecht auf mich zu
He crawls towards me
Gleich hat er mich erreicht
He will reach me soon
Im Raum, den niemand kennt (höre ich)
In the room that nobody knows (I hear)
Nur noch diesen Song
Only this song anymore
Wir fallen und fallen
We fall and fall
Und nichts hält uns auf
And nothing stops us
Vorbei an Alice
Past Alice
Wir folgen dem Hasen ins endlose Loch
We follow the rabbit into the endless hole
Ich falle und falle
I fall and fall
Nichts hält mich auf
Nothing holds me back
Ich falle und falle
I fall and fall
Nichts hält mich auf
Nothing holds me back
Ich falle und falle und falle und falle
I fall and fall and fall and fall
Ich falle!
I'm falling!
Bitte halt mich auf!
Please stop me!
Im Raum, den niemand kennt (höre ich)
In the room that nobody knows (I hear)
Nur noch diesen Song (Er kommt immer näher)
Only this song anymore (He keeps getting closer)
Eingegossen in Beton
Poured into concrete
Ich weiß nicht
I don't know
Was soll es bedeuten
What should it mean
Dass ich so traurig bin?
That I am so sad?
Ein Lied aus alten Zeiten
A song from old times
Das geht mir nicht mehr aus dem Sinn
That keeps running through my mind
Warum trage ich Fesseln?
Why do I wear shackles?
Und wieso macht mein Leben keinen Sinn?
And why does my life make no sense?





Writer(s): Bastian Georg Sobtzick, Heinrich Bernhard Alexander Horn


Attention! Feel free to leave feedback.