Lyrics and translation Callejon - Mary Shelley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
habe
eine
Idee
У
меня
есть
идея,
Ich
baue
etwas
auf
Я
строю
кое-что.
Ich
habe
eine
Idee
У
меня
есть
идея,
Ich
grabe
etwas
aus
Я
откапываю
кое-что.
Materialien
aller
Art
Материалы
всех
видов,
Ein
Puzzle
der
Verlebten
Головоломка
из
любовников.
Alles
passt
zusammen
Всё
сходится,
Man
muss
es
nur
gut
verkleben
Нужно
лишь
хорошенько
склеить.
Siehst
du
meine
Schaufel?
Видишь
мою
лопату?
Ein
Bagger
im
Kerzenschein
Экскаватор
при
свечах.
Ich
verspreche
dir
Я
обещаю
тебе,
Ich
lasse
dich
nicht
mehr
allein
Я
больше
не
оставлю
тебя
одну.
Und
ich
gebe
dir
einen
Namеn
И
я
дам
тебе
имя,
Damit
du
weißt
Чтобы
ты
знала,
Dass
du
wirklich
existierst
Что
ты
действительно
существуешь.
Und
wir
bauеn
uns
eine
neue
Welt
И
мы
построим
себе
новый
мир,
Bewohnt
von
Geschöpfen
Населённый
созданиями,
Die
du
Monster
nennst
Которых
ты
называешь
монстрами.
Dein
Blick
ist
starr
Твой
взгляд
недвижим,
Aller
Anfang
ist
schwer
Всё
сложно
поначалу.
Kleine
Schritte
sind
zu
wenig
Маленькие
шаги
- это
слишком
мало,
Eden
ist
kein
Garten
mehr
Эдем
- больше
не
сад.
Die
alte
Brut
hat
alles
verbaut
Старая
порода
всё
разрушила,
Doch
aus
ihren
Körpern
wächst
für
euch
Но
из
их
тел
растёт
для
вас
Ein
neues
Haus
Новый
дом.
Siehst
du
meine
Schaufel?
Видишь
мою
лопату?
Ein
Bagger
im
Kerzenschein
Экскаватор
при
свечах.
Ich
verspreche
dir
Я
обещаю
тебе,
Ich
lasse
dich
nicht
mehr
allein
Я
больше
не
оставлю
тебя
одну.
Und
ich
gebe
dir
einen
Namen
И
я
дам
тебе
имя,
Damit
du
weißt
Чтобы
ты
знала,
Dass
du
wirklich
existierst
Что
ты
действительно
существуешь.
Und
wir
bauen
uns
eine
neue
Welt
И
мы
построим
себе
новый
мир,
Bewohnt
von
Geschöpfen
Населённый
созданиями,
Die
du
Monster
nennst
Которых
ты
называешь
монстрами.
Irgendwann
wird
alles
besser
Когда-нибудь
всё
будет
лучше,
Und
ich
versteh
die
Sprache
von
deinem
Messer
И
я
понимаю
язык
твоего
ножа.
Und
ich
gebe
dir
einen
Namen
И
я
дам
тебе
имя,
Damit
du
weißt
Чтобы
ты
знала,
Dass
du
wirklich
existierst
Что
ты
действительно
существуешь.
Und
wir
bauen
uns
eine
neue
Welt
И
мы
построим
себе
новый
мир,
Bewohnt
von
Geschöpfen
Населённый
созданиями,
Die
du
Monster
nennst
Которых
ты
называешь
монстрами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Koterzina, Bastian Sobtzick
Attention! Feel free to leave feedback.