Lyrics and translation Callejon - Alles neu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
verbrenne
mein
Studio,
schnupfe
die
Asche
wie
Koks.
Сжигаю
свою
студию,
нюхаю
пепел,
как
кокс.
Ich
erschlag'
meinen
Goldfisch,
vergrab
ihn
im
Hof.
Забиваю
свою
золотую
рыбку,
хороню
её
во
дворе.
Ich
jag
meine
Bude
hoch,
alles
was
ich
hab
lass
ich
los.
(Ah)
Взрываю
свою
хату,
всё,
что
у
меня
есть,
отпускаю.
(А)
Mein
altes
Leben,
schmeckt
wie
'n
labbriger
Toast.
Моя
старая
жизнь
— как
невкусный
подгоревший
тост.
Brat
mir
ein
Prachtsteak,
Peter
kocht
jetzt
feinstes
Fleisch.
Поджарь
мне
отличный
стейк,
Петер
теперь
готовит
отборное
мясо.
Bin
das
Update,
Peter
Fox
1.1
Я
— обновление,
Петер
Фокс
1.1
Ich
will
abshaken,
feiern,
doch
mein
Teich
ist
zu
klein.
Хочу
оторваться,
отпраздновать,
но
мой
пруд
слишком
мал.
Mir
wächst
'ne
neue
Reihe
Beißer
wie
bei
'nem
weißen
Hai.
(Ouh)
У
меня
растёт
новый
ряд
зубов,
как
у
белой
акулы.
(Оу)
Gewachst,
gedoped,
poliert,
nagelneue
Zähne.
Отполированные,
накачанные,
совершенно
новые
зубы.
Ich
bin
euphorisiert,
und
habe
teure
Pläne.
Я
в
эйфории
и
у
меня
дорогие
планы.
Ich
kaufe
mir
Baumaschinen,
Bagger
und
Walzen
und
Kräne.
Куплю
себе
строительную
технику,
экскаваторы,
катки
и
краны.
Stürze
mich
auf
Berlin
und
drücke
auf
die
Sirene.
Наброшусь
на
Берлин
и
включу
сирену.
Ich
baue
schöne
Boxentürme,
Bässe
massieren
eure
Seele.
Построю
красивые
башни
из
динамиков,
басы
будут
массировать
твою
душу.
Ich
bin
die
Abrissbirne
für
die
d-d-d-deutsche
Szene.
Я
— шар
для
сноса
зданий
для
н-н-н-немецкой
сцены.
Hey,
alles
glänzt
(alles
glänzt)
so
schön
neu.
Эй,
всё
блестит
(всё
блестит)
так
красиво
и
ново.
Hey,
wenn's
dir
nicht
gefällt
(nicht
gefällt)
mach
neu.
(Ouh)
Эй,
если
тебе
не
нравится
(не
нравится),
сделай
заново.
(Оу)
Die
Welt
mit
Staub
bedeckt,
doch
ich
will
sehn
wo's
hingeht.
(JA!)
Мир
покрыт
пылью,
но
я
хочу
видеть,
куда
это
приведёт.
(ДА!)
Steig
auf
den
Berg
aus
Dreck,
weil
oben
frischer
Wind
weht.
(JA!)
Поднимусь
на
гору
из
мусора,
потому
что
наверху
дует
свежий
ветер.
(ДА!)
Hey,
alles
glänzt
(alles
glänzt)
so
schön
neu.
(Ouh)
Эй,
всё
блестит
(всё
блестит)
так
красиво
и
ново.
(Оу)
(JOAA!
JA!
JA!)
(ЙОУ!
ДА!
ДА!)
Ich
hab
meine
alten
Sachen
satt,
und
lass
sie
in
'nem
Sack
verrotten.
Мне
надоели
мои
старые
вещи,
пусть
гниют
в
мешке.
Motte
die
Klamotten
ein,
und
dann
geh
ich
Nackt
shoppen.
Замотаю
шмотки,
а
потом
пойду
голым
по
магазинам.
Ich
bin
komplett
renoviert,
Bräute
haben
was
zu
glotzen.
Я
полностью
отремонтирован,
красотка,
есть
на
что
поглазеть.
Kerngesund,
durchtrainiert,
Weltmeister
im
Schach
und
Boxen.
Абсолютно
здоров,
накачан,
чемпион
мира
по
шахматам
и
боксу.
Nur
noch
konkret
reden,
gib
mir
ein
ja
oder
nein.
Только
конкретный
разговор,
дай
мне
«да»
или
«нет».
Schluss
mit
Larifari,
ich
lass
all
die
alten
Faxen
sein.
Хватит
болтовни,
я
завязываю
со
всеми
старыми
приколами.
Sollt'
ich
je
wieder
kiffen,
hau
ich
mir
'ne
Axt
ins
Bein.
Если
я
снова
закурю,
вонжу
себе
топор
в
ногу.
Ich
will
nie
mehr
Lügen,
ich
will
jeden
Satz
auch
so
meinen.
Я
больше
не
хочу
лгать,
я
хочу,
чтобы
каждое
моё
слово
было
правдой.
Mir
platzt
der
Kopf,
alles
muss
sich
verändern.
У
меня
голова
раскалывается,
всё
должно
измениться.
Ich
such
den
Knopf,
treffe
die
mächtigen
Männer.
Я
ищу
кнопку,
встречаюсь
с
влиятельными
мужчинами.
Zwing
das
Land
zum
Glück,
kaufe
Banken
und
Sender.
Заставлю
страну
быть
счастливой,
куплю
банки
и
телеканалы.
Alles
spielt
verrückt,
zitternde
Schafe
und
Lämmer.
Всё
сходит
с
ума,
дрожащие
овцы
и
ягнята.
Ich
seh
besser
aus
als
Bodo,
und
bin
'n
Mann
des
Volkes.
Я
выгляжу
лучше,
чем
Бодо,
и
я
— человек
из
народа.
Bereit
die
Welt
zu
retten,
auch
wenn
das
vielleicht
zu
viel
gewollt
ist.
Готов
спасти
мир,
даже
если
это,
возможно,
слишком
амбициозно.
Hey,
alles
glänzt
(alles
glänzt)
so
schön
neu.
Эй,
всё
блестит
(всё
блестит)
так
красиво
и
ново.
Hey,
wenn's
dir
nicht
gefällt,
mach
neu.
(Ouh)
Эй,
если
тебе
не
нравится,
сделай
заново.
(Оу)
Hier
ist
die
Luft
verbraucht,
das
Atmen
fällt
mir
schwer.
(JA!)
Здесь
воздух
спертый,
мне
трудно
дышать.
(ДА!)
Byebye,
ich
muss
hier
raus,
die
Wände
kommen
näher.
Пока,
я
должен
уйти
отсюда,
стены
приближаются.
Die
Welt
mit
Staub
bedeckt,
doch
ich
will
sehn
wo's
hingeht.
(JA!)
Мир
покрыт
пылью,
но
я
хочу
видеть,
куда
это
приведёт.
(ДА!)
Steig
auf
den
Berg
aus
Dreck,
weil
oben
frischer
Wind
weht.
(JA!)
Поднимусь
на
гору
из
мусора,
потому
что
наверху
дует
свежий
ветер.
(ДА!)
Hey,
alles
glänzt,
so
schön
neu.
Эй,
всё
блестит,
так
красиво
и
ново.
(OAAAAAH!
OUH!)
(О-А-А-А!
ОУ!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Baigorry, Vincent Graf Von Schlippenbach, David Conen, Dmitrij Dmitrievi Shostakovich, Ben Drew
Attention! Feel free to leave feedback.