Callejon - Der Riss in uns - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Callejon - Der Riss in uns




Das Wasser in dem ich liege ist schon lange kalt
Вода, в которой я лежу, уже давно холодная
Aussicht auf Raufaser, nichts als die Wirklichkeit
Перспектива грубого волокна, ничего, кроме реальности
Die gemeinsamen Träume leben nicht mehr
Общие мечты больше не живут
Sie waren viel zu alt
Они были слишком стары
Aussicht auf Raufaser, immer noch Wirklichkeit
Перспектива грубого волокна, все еще реальность
Ich wünschte mir, ich wäre ein Stein im tiefsten Berg
Я хотел бы, чтобы я был камнем в самой глубокой горе
Unerreichbar für jede Zeit Schlafe ich dann bis in die Ewigkeit
Недостижимый для любого времени, я сплю тогда до вечности
Zwischen mir und dir, liegt mehr, als nur der Himmel
Между мной и тобой, лежит нечто большее, чем просто небо
Zwischen mir und dir, liegt der Riss in uns
Между мной и тобой, трещина в нас
Wir brauchen einen neuen Teppich
Нам нужен новый ковер
Der alte muss sofort raus
Старик должен немедленно выйти
Ach, was sag' ich da?
Ах, что я говорю?
Morgen ziehen wir einfach aus!
Завтра мы просто переедем!
Alles ist so leicht, nur weil du es sagst Jedes Wort in Farben, niemals hinterfragt Doch wo war ich eigentlich? Das Grau ist die Wirklichkeit
Все так легко только потому, что вы говорите каждое слово в красках, никогда не подвергая сомнению но где я был на самом деле? Серый - это реальность
Und jetzt diese Stille, wie warme Lava Schließt sie sich über mir
И теперь эта тишина, как теплая лава смыкается она надо мной
Die Welt ist nicht mehr da und ich nicht mehr in ihr
Мира больше нет, и я больше не в нем
Zwischen mir und dir, liegt mehr, als nur der Himmel
Между мной и тобой, лежит нечто большее, чем просто небо
Zwischen dir und mir, viel mehr als jedes Meer
Между тобой и мной, гораздо больше, чем любое море
Diesen Riss in uns haben wir nie überwunden
Эту трещину в нас мы никогда не преодолевали
Ich hab' dich nie gehört und du mich nicht gefunden
Я никогда не слышал тебя, и ты не нашел меня
Jeder Rythmus findet ein Ende
Каждый Rythmus находит конец
Jede Melodie verstummt
Каждая мелодия затихает
Jedes Glück will seine Wände als Brücke
Каждое счастье хочет свои стены как мост
Für den Riss in uns
За трещину в нас





Writer(s): Christoph Koterzina, Bastian Georg Sobtzick, Heinrich Bernhard Horn


Attention! Feel free to leave feedback.