Lyrics and translation Callejon - Fremdkörper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hör
bitte
zu!
Пожалуйста,
послушай!
Lass
mich
nicht
so
stehn.
Ich
wollte
Dir
noch
so
viel
sagen
Не
заставляй
меня
так
стоять.
Я
еще
так
много
хотел
тебе
сказать
Mein
Kopf
ist
voll
von
Dingen
Моя
голова
полна
вещей
Die
ich
nicht
alleine
tragen
kann
Которые
я
не
могу
носить
в
одиночку
Ich
frage
dich
Я
спрашиваю
тебя
Schaust
du
auch
zum
Himmel
auf
Ты
тоже
смотришь
на
небо
Und
siehst
es
nicht
И
не
видит
этого
Und
kein
Stern
der
die
Nacht
erhellt
И
ни
одной
звезды,
которая
освещает
ночь
Kennst
du
auch
das
Gefühl
Fremdkörper
zu
sein?
Ты
тоже
чувствуешь
себя
инородным
телом?
Nicht
von
dieser
Welt
Не
от
мира
сего
Es
zerrt,
es
reisst
in
meinem
Hirn
Это
дергает,
это
разрывает
мой
мозг
Doch
es
tut
mir
längst
nicht
mehr
weh
Но
мне
уже
давно
не
больно
Längst
nicht
mehr
weh
Давно
уже
не
болит
Ich
höre
Dir
zu,
Ich
lese
es
in
deinen
Augen
Я
слушаю
тебя,
я
читаю
это
в
твоих
глазах
Da
wohnt
noch
viel
mehr
Там
живет
гораздо
больше
Das
Leben
war
nicht
immer
fair
zu
Dir
Жизнь
не
всегда
была
справедливой
к
тебе
Du
hast
so
viel
erlebt
Ты
так
много
пережил
Und
vielleicht
noch
mehr
И,
возможно,
даже
больше
Du
schaust
auch
zum
Himmel
auf
Ты
тоже
смотришь
на
небо
Und
siehst
es
nicht
И
не
видит
этого
Und
kein
Stern
der
die
Nacht
erhellt
И
ни
одной
звезды,
которая
освещает
ночь
Du
Kennst
auch
das
Gefühl
Fremdkörper
zu
sein
Вы
также
знаете,
что
чувствуете
себя
инородным
телом
Nicht
von
dieser
Welt
Не
от
мира
сего
Es
zerrt,
es
reisst
in
deinem
Hirn
Это
дергает,
это
разрывает
твой
мозг
Doch
es
tut
dir
längst
nicht
mehr
weh
Но
тебе
уже
давно
не
больно
Längst
nicht
mehr
weh,
weh,
weh,
weh
Давно
уже
не
болит,
не
болит,
не
болит,
не
болит
Ich
wünschte
wir
hätten
Flügel
Я
бы
хотел,
чтобы
у
нас
были
крылья
Um
alles
zu
überfliegen
Чтобы
все
облететь
Denn
Weitsicht
sieht
von
oben
anders
aus
Потому
что
дальновидность
выглядит
иначе
сверху
Denn
Weitsicht
sieht
von
oben
anders
aus
Потому
что
дальновидность
выглядит
иначе
сверху
Schaust
du
auch
zum
Himmel
auf
Ты
тоже
смотришь
на
небо
Und
siehst
es
nicht
И
не
видит
этого
Und
kein
Stern
der
die
Nacht
erhellt
И
ни
одной
звезды,
которая
освещает
ночь
Kennst
du
auch
das
Gefühl
Fremdkörper
zu
sein?
Ты
тоже
чувствуешь
себя
инородным
телом?
Nicht
von
dieser
Welt
Не
от
мира
сего
Es
zerrt,
es
reisst
in
meinem
Hirn
Это
дергает,
это
разрывает
мой
мозг
Doch
es
tut
mir
längst
nicht
mehr
weh
Но
мне
уже
давно
не
больно
Längst
nicht
mehr
weh
Давно
уже
не
болит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Callejon
Attention! Feel free to leave feedback.