Lyrics and translation Callejon - Kind im Nebel (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
trink'
mein
Glas
nicht
aus
Я
не
выпиваю
свой
стакан
Ich
will
nicht
mehr
nach
Hause
Я
больше
не
хочу
домой
Dieser
Abend
ist
zu
schön
Этот
вечер
слишком
прекрасен
Er
darf
nie
zu
Ende
geh'n
Он
никогда
не
должен
заканчиваться
Die
Vögel
singen
Птицы
поют
Und
die
Sonne
geht
auf
И
солнце
восходит
Das
letzte
Lied
verstummt
Последняя
песня
затихла
Und
die
Lichter
gehen
an
И
огни
гаснут
Ich
brauche
keine
Melodie
Мне
не
нужна
мелодия
Und
keinen
Takt
И
никакого
такта
Um
weiter
zu
tanzen
in
meinem
Film
Чтобы
продолжать
танцевать
в
моем
фильме
Das
Drehbuch
ist
verdreckt
Сценарий
испорчен
Ich
tanze
wie
ein
Kind
im
Nebel
Я
танцую,
как
ребенок
в
тумане
Zufrieden
weil
ohne
Ziel
Доволен
потому,
что
без
цели
Wo
sind
all
die
guten
Jahre
hin?
Куда
делись
все
эти
хорошие
годы?
Ich
weiß,
ich
hab'
sie
weggeworfen
Я
знаю,
что
я
выбросил
ее
Sie
kommen
nie
zurück
Они
никогда
не
вернутся
Der
Mann
im
Spiegel
Человек
в
зеркале
Der
vorgibt
mein
Abbild
zu
sein,
Который
притворяется
моим
образом,
Ich
will
ihn
nicht
mehr
seh'n
Я
больше
не
хочу
его
видеть
Oh
Gott,
du
fehlst
mir
so
sehr.
О
боже,
я
так
скучаю
по
тебе.
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Ich
fehle
mir
Я
скучаю
по
себе
Ich
dünste
nur
noch
aus
Я
просто
тушу
Und
will
nie
mehr
nach
Hause
И
никогда
больше
не
хочет
домой
Und
trage
mich
dafür
И
носи
меня
за
это
Durch
gindurchtränkte
Nächte
Через
gindurchtränkte
ночи
Das
Leben
zieht
vorbei
Жизнь
проходит
мимо
Als
ob
ich
hier
ein
Fremder
wär'
Как
будто
я
здесь
чужой'
Täglich
spült
die
Angst
hinfort
Ежедневно
страх
смывает
Der
Leuchtturm
strahlt
schon
lang
nicht
mehr
Маяк
уже
давно
не
сияет
Ich
tanze
wie
ein
Kind
im
Nebel
Я
танцую,
как
ребенок
в
тумане
Zufrieden
weil
ohne
Ziel
Доволен
потому,
что
без
цели
Wo
sind
all
die
guten
Jahre
hin?
Куда
делись
все
эти
хорошие
годы?
Ich
weiß,
ich
hab'
sie
weggeworfen
Я
знаю,
что
я
выбросил
ее
Sie
kommen
nie
zurück
Они
никогда
не
вернутся
Der
Mann
im
Spiegel
Человек
в
зеркале
Der
vorgibt
mein
Abbild
zu
sein,
Который
притворяется
моим
образом,
Ich
will
ihn
nicht
mehr
seh'n
Я
больше
не
хочу
его
видеть
Oh
Gott,
du
fehlst
mir
so
sehr.
О
боже,
я
так
скучаю
по
тебе.
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Ich
fehle
mir
Я
скучаю
по
себе
Ich
fehl'
mir
Мне
не
хватает
Ich
fehl'
mir
Мне
не
хватает
Ich
fehl'
mir
Мне
не
хватает
Ich
fehl'
mir
Мне
не
хватает
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Ich
fehle
mir!
Я
скучаю
по
себе!
Ich
fehle
mir!
Я
скучаю
по
себе!
Wo
sind
all
die
guten
Jahre
hin?
Куда
делись
все
эти
хорошие
годы?
Ich
weiß,
ich
hab'
sie
weggeworfen
Я
знаю,
что
я
выбросил
ее
Sie
kommen
nie
zurück
Они
никогда
не
вернутся
Der
Mann
im
Spiegel
Человек
в
зеркале
Der
vorgibt
mein
Abbild
zu
sein,
Который
притворяется
моим
образом,
Ich
will
ihn
nicht
mehr
seh'n
Я
больше
не
хочу
его
видеть
Oh
Gott,
du
fehlst
mir
so
sehr.
О
боже,
я
так
скучаю
по
тебе.
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Du
fehlst
mir
Я
скучаю
по
тебе
Ich
fehle
mir
Я
скучаю
по
себе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bastian Sobtzick, Bernhard Horn
Attention! Feel free to leave feedback.