Lyrics and translation Callejon - Kinder der Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kannst
du
nicht
schlafen
Вы
не
можете
спать
Obwohl
du
doch
so
müde
bist?
Хотя
ты
ведь
так
устала?
Dann
komm'
mit
mir
Тогда
пойдем
со
мной
Und
ich
zeige
dir
den
Rest
der
Welt!
И
я
покажу
тебе
весь
остальной
мир!
Ohne
Schatten,
weil
kein
Licht
fällt
Без
тени,
потому
что
свет
не
падает
Läuft
es
sich
leichter
durch
die
Welt
Он
легче
бегает
по
миру
In
meinen
Venen
pures
Ethanol
В
моих
венах
чистый
этанол
Geteerte
Lungen
sagen
Lebewohl
Опорожненные
легкие
прощаются
Ich
bin
ein
Kind
der
Nacht
Я
дитя
ночи
Schlafes
Bruder
ist
der
Tod!
Спящий
брат-смерть!
Ich
bin
ein
Kind
der
Nacht
Я
дитя
ночи
Kommt
der
Morgen
graut
es
mir
Приходит
утро
седеет
мне
Seitdem
ich
mich
neu
erfand
С
тех
пор,
как
я
изобрел
себя
заново
Passt
meine
alte
Haut
nicht
mehr
Больше
не
подходит
для
моей
старой
кожи
Ein
Fetzenkleid
aus
bleichem
Fleisch
Жирное
платье
из
бледного
мяса
Für
etwas
Neues
ist
jetzt
Zeit!
Для
чего-то
нового
сейчас
самое
время!
Das
ist
kein
Lobgesang
Это
не
хвалебная
песнь
Es
ist
Verzweiflung
im
Ausklang
Это
отчаяние
в
исходе
Und
bist
du's
leid,
lass'
ich
dich
hier
И
если
ты
устал,
я
оставлю
тебя
здесь
Mich
zeiht
es
weiter
(bleib
nicht
hier!)
Я
продолжаю
рисовать
(не
оставайся
здесь!)
Schritt
für
Schritt
шаг
за
шагом
Stück
um
Stück
Кусок
за
куском
Zerfällt
das
Leben
fern
von
Glück
Распадается
жизнь
вдали
от
счастья
Das
Licht
es
schmerzt,
denn
es
ist
falsch
Свет
это
больно,
потому
что
это
неправильно
Wir
ziehen
weiter
Мы
двигаемся
дальше
Hier
ist
es
kalt!
Здесь
холодно!
Ich
bin
ein
Kind
der
Nacht
Я
дитя
ночи
Schlafes
Bruder
ist
der
Tod!
Спящий
брат-смерть!
Ich
bin
ein
Kind
der
Nacht
Я
дитя
ночи
Kommt
der
Morgen
graut
es
mir
Приходит
утро
седеет
мне
Seitdem
ich
mich
neu
erfand
С
тех
пор,
как
я
изобрел
себя
заново
Passt
meine
alte
Haut
nicht
mehr
Больше
не
подходит
для
моей
старой
кожи
Ein
Fetzenkleid
aus
bleichem
Fleisch
Жирное
платье
из
бледного
мяса
Für
etwas
Neues
ist
jetzt
Zeit!
Для
чего-то
нового
сейчас
самое
время!
Wenn
Vögel
singen,
der
Tag
erwacht
Когда
птицы
поют,
день
просыпается
Lieg'
ich
geruhsam
- Gute
Nacht!
Лежу
спокойно-Спокойной
ночи!
Wenn
Vögel
singen,
der
Tag
erwacht
Когда
птицы
поют,
день
просыпается
Lieg'
ich
geruhsam
- Gute
Nacht!
Лежу
спокойно-Спокойной
ночи!
Wenn
Vögel
singen,
der
Tag
erwacht
Когда
птицы
поют,
день
просыпается
Lieg'
ich
geruhsam
- Gute
Nacht!
Лежу
спокойно-Спокойной
ночи!
Wenn
Vögel
singen,
der
Tag
erwacht
Когда
птицы
поют,
день
просыпается
Lieg'
ich
geruhsam
- Gute
Nacht!
Лежу
спокойно-Спокойной
ночи!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heinrich Horn, Bastian Sobtzick
Attention! Feel free to leave feedback.