Callejon - Neonblut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Callejon - Neonblut




Über den Dächern
Над крышами
Von dieser Stadt
Из этого города
Reitet die Schlange
Едет змея
Gen Mitternacht.
Gen Полуночи.
Das Herz voller Narben,
Сердце, полное шрамов,
Weil es nicht mehr schlägt.
Потому что он больше не бьется.
Im Rücken ein Messer,
В спину нож,
Das Lichter zersägt.
Свет рассеялся.
Diese Nacht werde ich aufersteh'n.
Этой ночью я воскресну.
Diese Nacht ist noch so jung.
Эта ночь еще так молода.
Diese Nacht trinken wir aus Engelszungen.
Эту ночь мы пьем из ангельских языков.
Neonblut!
Неоновая кровь!
Ich bin immernoch ein Kind der Nacht.
Я все еще дитя ночи.
Ich habe euch etwas mitgebracht.
Я принес вам кое-что.
Die Haut eines Dämons,
Кожа демона,
Die jeder gern' trägt.
Которые все любят ' носить.
Den Nagel vom Kreuze
Гвоздь от креста
Und den Hammer, der ihn schlägt.
И молоток, который бьет его.
Diese Nacht werde ich aufersteh'n.
Этой ночью я воскресну.
Diese Nacht ist noch so jung.
Эта ночь еще так молода.
Diese Nacht trinken wir aus Engelszungen.
Эту ночь мы пьем из ангельских языков.
Neonblut!
Неоновая кровь!
Ich fühle mich so blutleer.
Я чувствую себя такой опустошенной кровью.
Meine Venen dürsten nach dir.
Мои вены жаждут тебя.
Ich fühle mich so blutleer.
Я чувствую себя такой опустошенной кровью.
Über den Dächern
Над крышами
Von dieser Stadt
Из этого города
Reitet die Schlange
Едет змея
Gen Mitternacht.
Gen Полуночи.
Das Herz voller Narben,
Сердце, полное шрамов,
Weil es nicht mehr schlägt.
Потому что он больше не бьется.
Im Rücken ein Messer,
В спину нож,
Das Lichter zersägt.
Свет рассеялся.
Das Lichter zersägt.
Свет рассеялся.
Zersägt, zersägt, zersägt.
Распилил, распилил, распилил.
Diese Nacht werde ich aufersteh'n.
Этой ночью я воскресну.
Diese Nacht ist noch so jung.
Эта ночь еще так молода.
Diese Nacht trinken wir aus Engelszungen.
Эту ночь мы пьем из ангельских языков.
Neonblut!
Неоновая кровь!
Neonblut!
Неоновая кровь!
Neonblut!
Неоновая кровь!





Writer(s): Bastian Georg Sobtzick, Heinrich Bernhard Horn


Attention! Feel free to leave feedback.