Callejon - Schlechtes Vorbild - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Callejon - Schlechtes Vorbild




Schlechtes Vorbild
Плохой пример
Scheiß egal eh
Мне плевать
Das Gesetz bedeutet nix für mich
Закон для меня ничто
Ich geb' schon immer 'nen Fick drauf was richtig ist
Мне всегда было плевать на то, что правильно
Ich hab' 'ne große Fresse auch wenn du ein Grizzly bist
У меня длинный язык, даже если ты гризли
Mein Freund, ich bin wie ich bin, man es ist wie's ist
Друг, я такой, какой я есть, так уж вышло
Ich hab' 'ne Abneigung gegen Lehrer und 'ne Sechs in Mathe
Я ненавижу учителей и имею двойку по математике
Ich hab's ihm einfach weggenommen wenn er was besseres hatte
Я просто отбирал у него, если у него было что-то лучше
Ich behalt alles für mich, ich geb' nie ab
Я все оставляю себе, я никогда не делюсь
Ich scheiß' auf Mitleid und Gefühle, ich geb' 'nen Fick
Мне плевать на жалость и чувства, мне плевать
Ich bin unberechenbar, ich lass' nicht mir mir reden
Я непредсказуем, со мной не поговоришь
Ich hab' kein Problem damit die Kasse mitzunehmen
У меня нет проблем с тем, чтобы забрать кассу
Und dir 'nen Tritt zu geben wenn du mich stresst, du Penner
И дать тебе пинка, если ты меня бесишь, придурок
Denn wir hier bei der Sekte regeln das wie echte Männer
Ведь мы здесь, в секте, решаем вопросы как настоящие мужики
Homeboy ich kann es seh'n, du würdest gerne sein wie ich
Чувак, я вижу, ты хотел бы быть таким, как я
Du würdest alles tun für ein Leben aus meiner Sicht
Ты бы все отдал за жизнь с моей точки зрения
Denn deins ist langweilig, du bist brav wie immer
Ведь твоя скучная, ты паинька, как всегда
Und ich geh' ab, los mach's mir nach du Spinner
А я отрываюсь, давай, повторяй за мной, болван
Ich bin all das wovor deine Eltern dich immer gewarnt haben
Я все то, от чего твои родители тебя всегда предостерегали
Doch ich hab' Geld, hab' Frauen, hab' Spaß
Но у меня есть деньги, есть женщины, есть веселье
Und du musst immer noch Bahn fahren
А тебе все еще приходится ездить на электричке
Ich bin ein schlechtes Vorbild
Я плохой пример
Na und? Wer sagt was schlecht ist?
Ну и что? Кто сказал, что плохо?
Ich passe nicht in dein Konzept
Я не вписываюсь в твою концепцию
Egal mir geht es prächtig
Мне все равно, у меня все отлично
Pass gut auf, hör mir zu, mach's mir nach
Смотри внимательно, слушай меня, повторяй за мной
(Mach's mir nach du Spinner!)
(Повторяй за мной, болван!)
Ich bleib' so wie ich bin, egal was ihr sagt
Я останусь таким, какой я есть, что бы вы ни говорили
Mein Körper ist eine Ruine, denn ich nehm' viele Drogen
Мое тело руина, потому что я принимаю много наркотиков
Immer wenn ich high bin mutiere ich zum Philosophen
Каждый раз, когда я под кайфом, я превращаюсь в философа
Die Welt ist klein, denn ich betrachte sie von oben
Мир мал, потому что я смотрю на него сверху вниз
Ich bin unerzogen, abgehoben, haut ab ihr Idioten
Я невоспитанный, зазнавшийся, проваливайте, идиоты
Ich trinke wie ein Loch, doch das ist meine Sache
Я пью как не в себя, но это мое дело
Warum ist das ein Problem? Weil ich's nicht heimlich mache?
Почему это проблема? Потому что я не делаю это тайком?
Ich bin immer ehrlich und ja ich bin gefährlich
Я всегда честен, и да, я опасен
Ich nehm' den Laden auseinander und tu' so als wär' nix
Я разнесу магазин в щепки и сделаю вид, что ничего не было
Ich hab' kein' Respekt, ich bin zu keinem nett
У меня нет уважения, я ни к кому не добр
Und wenn dein neues Handy weg ist, hab' ich's eingesteckt
И если твой новый телефон пропал, значит, я его взял
Ich bin ein Rüpel, ein Raudi und ich kann Nerven sägen
Я хам, хулиган, и я могу действовать на нервы
Gib mir 'ne Glotze und 'nen Joint, ich brauch' nicht mehr zum Leben
Дайте мне телевизор и косяк, мне больше ничего не нужно для жизни
Man sucht mein Herz vergebens, ich kann keinem trauen
Мое сердце искать бесполезно, я никому не доверяю
Das ist der Ernst des Lebens? Erstmal einen bauen
Это и есть суровая реальность? Сначала забьем косяк
Ich schwing' an der Lampe durch's Zimmer wie Tarzan
Я качаюсь на люстре по комнате, как Тарзан
Ich bin der vor dem sie dich immer gewarnt haben
Я тот, от кого тебя всегда предостерегали
Ich bin all das wovor deine Eltern dich immer gewarnt haben
Я все то, от чего твои родители тебя всегда предостерегали
Doch ich hab' Geld, hab' Frauen, hab' Spaß
Но у меня есть деньги, есть женщины, есть веселье
Und du musst immer noch Bahn fahren
А тебе все еще приходится ездить на электричке
Ich bin ein schlechtes Vorbild
Я плохой пример
Na und? Wer sagt was schlecht ist?
Ну и что? Кто сказал, что плохо?
Ich passe nicht in dein Konzept
Я не вписываюсь в твою концепцию
Egal mir geht es prächtig
Мне все равно, у меня все отлично
Pass gut auf, hör mir zu, mach's mir nach
Смотри внимательно, слушай меня, повторяй за мной
(Mach's mir nach du Spinner!)
(Повторяй за мной, болван!)
Ich bleib' so wie ich bin, egal was ihr sagt
Я останусь таким, какой я есть, что бы вы ни говорили
Wenn euer Kind versucht wie ich zu sein, dann lasst es machen
Если ваш ребенок пытается быть похожим на меня, пусть делает это
Man lernt nicht, dass Feuer heiß ist, ohne es mal anzufassen
Нельзя узнать, что огонь горячий, не прикоснувшись к нему
Woher wollt ihr wissen was gut ist, wenn nichts schlecht ist?
Откуда вам знать, что хорошо, если нет ничего плохого?
Wenn nichts schön ist, bin ich auch nicht hässlich
Если нет ничего красивого, то я и не уродлив
Seid doch ehrlich, ihr wart doch auch mal jung
Будьте честны, вы тоже когда-то были молодыми
Und habt gekifft, oder woher kommen die Raucherlungen?
И курили травку, или откуда у вас курильщика легкие?
Tut nicht so als wenn ihr Engel wart, ihr habt Leichen im Keller
Не притворяйтесь ангелами, у вас есть скелеты в шкафу
So wie jeder andere, also seid leise ihr Penner
Как и у всех остальных, так что заткнитесь, придурки
Vertraut euer'm Kind, ihr werdet nicht enttäuscht
Доверяйте своему ребенку, вы не будете разочарованы
Meine Mutter hat das auch geschafft und sie hat es nicht bereut
Моя мать тоже это сделала, и она не пожалела
Du musst einfach das Kind in dir rauslassen
Ты просто должен выпустить ребенка внутри себя
Bis deine Kinder auf ihre Kinder aufpassen
Пока твои дети не начнут присматривать за своими детьми
Ich bin all das wovor deine Eltern dich immer gewarnt haben
Я все то, от чего твои родители тебя всегда предостерегали
Doch ich hab' Geld, hab' Frauen, hab' Spaß
Но у меня есть деньги, есть женщины, есть веселье
Und du musst immer noch Bahn fahren
А тебе все еще приходится ездить на электричке
Ich bin ein schlechtes Vorbild
Я плохой пример
Na und? Wer sagt was schlecht ist?
Ну и что? Кто сказал, что плохо?
Ich passe nicht in dein Konzept
Я не вписываюсь в твою концепцию
Egal mir geht es prächtig
Мне все равно, у меня все отлично
Pass gut auf, hör mir zu, mach's mir nach
Смотри внимательно, слушай меня, повторяй за мной
(Mach's mir nach du Spinner!)
(Повторяй за мной, болван!)
Ich bleib' so wie ich bin, egal was ihr sagt
Я останусь таким, какой я есть, что бы вы ни говорили





Writer(s): PAICH DAVID F, WUERDIG PAUL, POMPETZKI MAREK, NZA PAUL


Attention! Feel free to leave feedback.