Lyrics and translation Callejon - Spiel mir das Lied vom Sterben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spiel mir das Lied vom Sterben
Сыграй мне песню о смерти
Ein
armes
Herz
Бедное
сердце
Von
Sturm
zerfegt
Разбито
бурей
Erlangt
den
wahren
Frieden
Обретет
истинный
покой
Nur
wo
es
nicht
mehr
schlägt!
Лишь
там,
где
больше
не
бьется!
Als
wär′
ich
taub
Словно
я
глух
Stolper'
ich
verkatert
Бреду
похмельным
Die
Sehnsucht
macht
mich
blind
Тоска
слепит
меня
Ich
find′s
nicht
raus
Я
не
могу
понять
Wie
es
laufen
soll
Как
все
должно
быть
Alles
zieht
vorbei
Все
проходит
мимо
Ich
zerbrech'
an
meinem
Stolz
Я
ломаюсь
из-за
своей
гордости
Ich
könnte
kotzen!
Меня
тошнит!
...doch
wer
die
Qual
hat,
hat
die
Wahl!
...но
у
кого
есть
мука,
у
того
есть
выбор!
Wo
ist
mein
Schöpfer,
Где
мой
создатель,
Der
mir
einen
Namen
gab?
Давший
мне
имя?
Wo
liegt
die
Antwort?
Где
ответ?
Ich
hab'
zu
oft
gefragt!
Я
слишком
часто
спрашивал!
Will′s
nicht
mehr
wissen,
Не
хочу
больше
знать,
Denn
jetzt
ist
es
scheißegal,
Потому
что
теперь
мне
все
равно,
Ich
leb′
mein
Leben
Я
живу
своей
жизнью
3-2-1-
FUCK!
3-2-1-
К
ЧЕРТУ!
Es
ist
nie
leicht
Никогда
нелегко
Weiter
zu
gehn'
Идти
дальше
Wenn
auf
deinem
Wege
Когда
на
твоем
пути
Zuviel
auf
der
Strecke
blieb...
Слишком
многое
осталось
позади...
Ich
find′s
nicht
raus
Я
не
могу
понять
Wie
es
laufen
soll
Как
все
должно
быть
Alles
zieht
vorbei
Все
проходит
мимо
Ich
zerbrech'
an
meinem
Stolz
Я
ломаюсь
из-за
своей
гордости
Ich
könnte
kotzen!
Меня
тошнит!
...doch
wer
die
Qual
hat,
hat
die
Wahl!
...но
у
кого
есть
мука,
у
того
есть
выбор!
Wo
ist
mein
Schöpfer,
Где
мой
создатель,
Der
mir
einen
Namen
gab?
Давший
мне
имя?
Wo
liegt
die
Antwort?
Где
ответ?
Ich
hab′
zu
oft
gefragt!
Я
слишком
часто
спрашивал!
Will's
nicht
mehr
wissen,
Не
хочу
больше
знать,
Denn
jetzt
ist
es
scheißegal,
Потому
что
теперь
мне
все
равно,
Ich
leb′
mein
Leben
Я
живу
своей
жизнью
3-2-1-
FUCK!
3-2-1-
К
ЧЕРТУ!
Mein
armes
Herz
Мое
бедное
сердце
Von
Sturm
zerfegt
Разбито
бурей
Erlangt
den
wahren
Frieden
Обретет
истинный
покой
Nur
wo
es
nicht
mehr
schlägt!
Лишь
там,
где
больше
не
бьется!
Glasklare
Erde
Кристально
чистая
земля
Über
meinem
Heim
aus
Zedernholz...
Над
моим
домом
из
кедра...
Ich
könnte
kotzen!
Меня
тошнит!
...doch
wer
die
Qual
hat,
hat
die
Wahl!
...но
у
кого
есть
мука,
у
того
есть
выбор!
Wo
ist
mein
Schöpfer,
Где
мой
создатель,
Der
mir
einen
Namen
gab?
Давший
мне
имя?
Wo
liegt
die
Antwort?
Где
ответ?
Ich
hab'
zu
oft
gefragt!
Я
слишком
часто
спрашивал!
Will's
nicht
mehr
wissen,
Не
хочу
больше
знать,
Denn
jetzt
ist
es
scheißegal,
Потому
что
теперь
мне
все
равно,
Ich
leb′
mein
Leben
Я
живу
своей
жизнью
3-2-1-
FUCK!
3-2-1-
К
ЧЕРТУ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Callejon
Attention! Feel free to leave feedback.