Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadow Work
Schattenarbeit
Rappers
talking
shit
but
I
don't
hear
it
Rapper
reden
Scheiße,
aber
ich
höre
es
nicht
Devil
on
my
shoulder
tryna
break
my
spirit
Teufel
auf
meiner
Schulter,
der
versucht,
meinen
Geist
zu
brechen
But
I
got
angles
that
provide
me
their
adherence
Aber
ich
habe
Engel,
die
mir
ihre
Unterstützung
gewähren
Shadow
work
preserves
my
perseverance
Schattenarbeit
bewahrt
meine
Ausdauer
All
these
rappers
talking
shit
but
I
don't
hear
it
All
diese
Rapper
reden
Scheiße,
aber
ich
höre
es
nicht
Devil
on
my
shoulder
tryna
break
my
spirit
Teufel
auf
meiner
Schulter,
der
versucht,
meinen
Geist
zu
brechen
But
I
got
angles
that
provide
me
their
adherence
Aber
ich
habe
Engel,
die
mir
ihre
Unterstützung
gewähren
Shadow
work
preserves
my
perseverance
Schattenarbeit
bewahrt
meine
Ausdauer
It's
inherent
Es
ist
innewohnend
All
these
rappers
mirror
image
one
another
what's
the
basis
All
diese
Rapper
spiegeln
sich
gegenseitig,
was
ist
die
Grundlage?
I
think
all
your
favorite
rappers
sound
so
basic
Ich
finde,
all
eure
Lieblingsrapper
klingen
so
banal
Fuck
it
even
on
occasion
some
of
mine
say
a
line
or
two
that's
tasteless
Verdammt,
sogar
meine
sagen
gelegentlich
ein
oder
zwei
Zeilen,
die
geschmacklos
sind
I'm
just
saying
when
I
write
a
rhyme
I
take
the
time
to
ace
it
Ich
sage
nur,
wenn
ich
einen
Reim
schreibe,
nehme
ich
mir
die
Zeit,
ihn
zu
meistern
So
tell
me
what
you
know
bout
dedication
Also
sag
mir,
Süße,
was
weißt
du
über
Hingabe?
You
ain't
ever
had
a
passion
or
the
patients
Du
hattest
nie
eine
Leidenschaft
oder
die
Geduld
You
start
flakin
as
soon
as
it's
complicated
Du
fängst
an
zu
schwächeln,
sobald
es
kompliziert
wird
Call
it
hating
you're
just
not
that
creative
Nenn
es
Hass,
du
bist
einfach
nicht
so
kreativ
The
fact
that
your
disgracing
hip
hop
culture
makes
me
so
infuriated
Die
Tatsache,
dass
du
die
Hip-Hop-Kultur
verunglimpfst,
macht
mich
so
wütend
I
traded
my
whole
life
to
be
the
greatest
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
dafür
eingetauscht,
der
Größte
zu
sein
I
done
spent
so
many
nights
on
pens
and
pages
Ich
habe
so
viele
Nächte
mit
Stiften
und
Seiten
verbracht
So
please
don't
remind
me
I'm
caucasian
Also
erinnere
mich
bitte
nicht
daran,
dass
ich
weiß
bin
Cuz
I
know
and
that
does
not
mean
I'm
faking
or
I
don't
deserve
the
praises
Denn
ich
weiß
es,
und
das
bedeutet
nicht,
dass
ich
etwas
vortäusche
oder
die
Anerkennung
nicht
verdiene
That
I
get
but
I
get
it
you
think
it's
appropriation
Die
ich
bekomme,
aber
ich
verstehe,
du
denkst,
es
ist
Aneignung
Or
a
gimmick
but
that
statement
is
fallacious
Oder
ein
Trick,
aber
diese
Aussage
ist
trügerisch
Like
I
haven't
studied
up
on
the
foundation
of
this
genre
and
the
underground
that
made
it
Als
hätte
ich
mich
nicht
über
die
Grundlagen
dieses
Genres
und
den
Untergrund,
der
es
geschaffen
hat,
informiert
Cuz
it
made
me
and
it's
dying
so
I
gotta
try
an
save
it
Denn
es
hat
mich
geschaffen,
und
es
stirbt,
also
muss
ich
versuchen,
es
zu
retten
This
been
weighing
on
my
chest
and
I'm
the
humble
bee
but
face
it
Das
lastet
auf
meiner
Brust,
und
ich
bin
die
bescheidene
Biene,
aber
sieh
es
ein,
Kleine,
This
stinger
ain't
for
fuckin
entertainment
Dieser
Stachel
ist
nicht
zur
verdammten
Unterhaltung
da
I
ain't
playin
if
you
in
it
to
be
famous
Ich
spiele
nicht,
wenn
du
dabei
bist,
um
berühmt
zu
werden
You
should
back
up
off
your
spot
before
I
take
it
Du
solltest
dich
von
deinem
Platz
zurückziehen,
bevor
ich
ihn
einnehme
I
can
prove
that
any
dues
will
get
a
payment
word
is
bond
Ich
kann
beweisen,
dass
jede
Schuld
bezahlt
wird,
Wort
drauf
I
been
training
for
the
moment
that
they
let
me
up
on
sway
an
Ich
habe
für
den
Moment
trainiert,
in
dem
sie
mich
bei
Sway
auftreten
lassen
I
can
show
the
world
exactly
why
I'm
blazin
Und
ich
kann
der
Welt
genau
zeigen,
warum
ich
so
brenne
My
Trybe
is
more
than
willing
to
embrace
this
Mein
Trybe
ist
mehr
als
bereit,
das
zu
akzeptieren
GYB
and
Layer
Gang,
shit
is
shapin
GYB
und
Layer
Gang,
Scheiße,
es
formt
sich
To
a
culture
in
it
self
I
can't
explain
it
they
just
see
me
hit
these
stages
Zu
einer
eigenen
Kultur,
ich
kann
es
nicht
erklären,
sie
sehen
mich
einfach
auf
diesen
Bühnen
stehen
And
amazements
written
all
over
their
faces
Und
Staunen
steht
ihnen
ins
Gesicht
geschrieben
All
I
needs
a
beat
breakin
DJunKi
keep
replaying
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Beat,
der
abgeht,
DJunKi,
spiel
es
immer
wieder
ab
Run
it
back
I
ain't
finished
I
have
hardly
scratched
the
pavement
Spiel
es
nochmal
ab,
ich
bin
noch
nicht
fertig,
ich
habe
kaum
an
der
Oberfläche
gekratzt
I
plan
to
leave
a
mark
that
will
last
throughout
the
ages
Ich
habe
vor,
eine
Spur
zu
hinterlassen,
die
die
Zeiten
überdauert
You
a
mark
the
fuckin
lamest
and
my
cities
rap
scene
is
so
foogazi
Du
bist
ein
Schwachkopf,
der
verdammte
Lahmste,
und
die
Rapszene
meiner
Stadt
ist
so
gefälscht
I
don't
care
to
say
it
I
ain't
scared
they
ain't
adjacent
Es
ist
mir
egal,
es
zu
sagen,
ich
habe
keine
Angst,
sie
sind
nicht
annähernd
To
the
skills
that
I'm
displayin
I'm
the
topic
of
your
conversation
B
An
den
Fähigkeiten,
die
ich
zeige,
ich
bin
das
Thema
deiner
Konversation,
B
All
these
rappers
talking
shit
but
I
don't
hear
it
All
diese
Rapper
reden
Scheiße,
aber
ich
höre
es
nicht
Devil
on
my
shoulder
tryna
break
my
spirit
Teufel
auf
meiner
Schulter,
der
versucht,
meinen
Geist
zu
brechen
But
I
got
angles
that
provide
me
their
adherence
Aber
ich
habe
Engel,
die
mir
ihre
Unterstützung
gewähren
Shadow
work
preserves
my
perseverance
Schattenarbeit
bewahrt
meine
Ausdauer
All
these
rappers
talking
shit
but
I
don't
hear
it
All
diese
Rapper
reden
Scheiße,
aber
ich
höre
es
nicht
Devil
on
my
shoulder
tryna
break
my
spirit
Teufel
auf
meiner
Schulter,
der
versucht,
meinen
Geist
zu
brechen
But
I
got
angles
that
provide
me
their
adherence
Aber
ich
habe
Engel,
die
mir
ihre
Unterstützung
gewähren
Shadow
work
preserves
my
perseverance
Schattenarbeit
bewahrt
meine
Ausdauer
It's
coherent
Es
ist
stimmig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Callon Nanny
Attention! Feel free to leave feedback.