Callon B - Shadow Work - translation of the lyrics into German

Shadow Work - Callon Btranslation in German




Shadow Work
Schattenarbeit
Rappers talking shit but I don't hear it
Rapper reden Scheiße, aber ich höre es nicht
Devil on my shoulder tryna break my spirit
Teufel auf meiner Schulter, der versucht, meinen Geist zu brechen
But I got angles that provide me their adherence
Aber ich habe Engel, die mir ihre Unterstützung gewähren
Shadow work preserves my perseverance
Schattenarbeit bewahrt meine Ausdauer
All these rappers talking shit but I don't hear it
All diese Rapper reden Scheiße, aber ich höre es nicht
Devil on my shoulder tryna break my spirit
Teufel auf meiner Schulter, der versucht, meinen Geist zu brechen
But I got angles that provide me their adherence
Aber ich habe Engel, die mir ihre Unterstützung gewähren
Shadow work preserves my perseverance
Schattenarbeit bewahrt meine Ausdauer
It's inherent
Es ist innewohnend
All these rappers mirror image one another what's the basis
All diese Rapper spiegeln sich gegenseitig, was ist die Grundlage?
I think all your favorite rappers sound so basic
Ich finde, all eure Lieblingsrapper klingen so banal
Fuck it even on occasion some of mine say a line or two that's tasteless
Verdammt, sogar meine sagen gelegentlich ein oder zwei Zeilen, die geschmacklos sind
I'm just saying when I write a rhyme I take the time to ace it
Ich sage nur, wenn ich einen Reim schreibe, nehme ich mir die Zeit, ihn zu meistern
So tell me what you know bout dedication
Also sag mir, Süße, was weißt du über Hingabe?
You ain't ever had a passion or the patients
Du hattest nie eine Leidenschaft oder die Geduld
You start flakin as soon as it's complicated
Du fängst an zu schwächeln, sobald es kompliziert wird
Call it hating you're just not that creative
Nenn es Hass, du bist einfach nicht so kreativ
The fact that your disgracing hip hop culture makes me so infuriated
Die Tatsache, dass du die Hip-Hop-Kultur verunglimpfst, macht mich so wütend
I traded my whole life to be the greatest
Ich habe mein ganzes Leben dafür eingetauscht, der Größte zu sein
I done spent so many nights on pens and pages
Ich habe so viele Nächte mit Stiften und Seiten verbracht
So please don't remind me I'm caucasian
Also erinnere mich bitte nicht daran, dass ich weiß bin
Cuz I know and that does not mean I'm faking or I don't deserve the praises
Denn ich weiß es, und das bedeutet nicht, dass ich etwas vortäusche oder die Anerkennung nicht verdiene
That I get but I get it you think it's appropriation
Die ich bekomme, aber ich verstehe, du denkst, es ist Aneignung
Or a gimmick but that statement is fallacious
Oder ein Trick, aber diese Aussage ist trügerisch
Like I haven't studied up on the foundation of this genre and the underground that made it
Als hätte ich mich nicht über die Grundlagen dieses Genres und den Untergrund, der es geschaffen hat, informiert
Cuz it made me and it's dying so I gotta try an save it
Denn es hat mich geschaffen, und es stirbt, also muss ich versuchen, es zu retten
This been weighing on my chest and I'm the humble bee but face it
Das lastet auf meiner Brust, und ich bin die bescheidene Biene, aber sieh es ein, Kleine,
This stinger ain't for fuckin entertainment
Dieser Stachel ist nicht zur verdammten Unterhaltung da
I ain't playin if you in it to be famous
Ich spiele nicht, wenn du dabei bist, um berühmt zu werden
You should back up off your spot before I take it
Du solltest dich von deinem Platz zurückziehen, bevor ich ihn einnehme
I can prove that any dues will get a payment word is bond
Ich kann beweisen, dass jede Schuld bezahlt wird, Wort drauf
I been training for the moment that they let me up on sway an
Ich habe für den Moment trainiert, in dem sie mich bei Sway auftreten lassen
I can show the world exactly why I'm blazin
Und ich kann der Welt genau zeigen, warum ich so brenne
My Trybe is more than willing to embrace this
Mein Trybe ist mehr als bereit, das zu akzeptieren
GYB and Layer Gang, shit is shapin
GYB und Layer Gang, Scheiße, es formt sich
To a culture in it self I can't explain it they just see me hit these stages
Zu einer eigenen Kultur, ich kann es nicht erklären, sie sehen mich einfach auf diesen Bühnen stehen
And amazements written all over their faces
Und Staunen steht ihnen ins Gesicht geschrieben
All I needs a beat breakin DJunKi keep replaying
Alles, was ich brauche, ist ein Beat, der abgeht, DJunKi, spiel es immer wieder ab
Run it back I ain't finished I have hardly scratched the pavement
Spiel es nochmal ab, ich bin noch nicht fertig, ich habe kaum an der Oberfläche gekratzt
I plan to leave a mark that will last throughout the ages
Ich habe vor, eine Spur zu hinterlassen, die die Zeiten überdauert
You a mark the fuckin lamest and my cities rap scene is so foogazi
Du bist ein Schwachkopf, der verdammte Lahmste, und die Rapszene meiner Stadt ist so gefälscht
I don't care to say it I ain't scared they ain't adjacent
Es ist mir egal, es zu sagen, ich habe keine Angst, sie sind nicht annähernd
To the skills that I'm displayin I'm the topic of your conversation B
An den Fähigkeiten, die ich zeige, ich bin das Thema deiner Konversation, B
All these rappers talking shit but I don't hear it
All diese Rapper reden Scheiße, aber ich höre es nicht
Devil on my shoulder tryna break my spirit
Teufel auf meiner Schulter, der versucht, meinen Geist zu brechen
But I got angles that provide me their adherence
Aber ich habe Engel, die mir ihre Unterstützung gewähren
Shadow work preserves my perseverance
Schattenarbeit bewahrt meine Ausdauer
All these rappers talking shit but I don't hear it
All diese Rapper reden Scheiße, aber ich höre es nicht
Devil on my shoulder tryna break my spirit
Teufel auf meiner Schulter, der versucht, meinen Geist zu brechen
But I got angles that provide me their adherence
Aber ich habe Engel, die mir ihre Unterstützung gewähren
Shadow work preserves my perseverance
Schattenarbeit bewahrt meine Ausdauer
It's coherent
Es ist stimmig





Writer(s): Callon Nanny


Attention! Feel free to leave feedback.