Cally Kwong - 再坐一會 - translation of the lyrics into German

再坐一會 - Cally Kwongtranslation in German




再坐一會
Bleib noch ein Weilchen
再坐一會 但願能再坐一會
Bleib noch ein Weilchen, ich wünschte, du könntest noch ein Weilchen bleiben
既有極遠的路 今宵這麼的晚 你說你已這麼倦
Da der Weg so weit ist, es heute Nacht so spät ist, du sagst, du bist schon so müde
再坐一會 但願能再坐一會
Bleib noch ein Weilchen, ich wünschte, du könntest noch ein Weilchen bleiben
既要別去 且盡量盡量逗留 日後亦無悔
Da du gehen musst, bleib doch so lange wie möglich, damit es später kein Bedauern gibt
再添熱茶一杯 請你多留一會
Ich gieße noch eine Tasse heißen Tee ein, bitte bleib noch ein Weilchen
不求你回心轉意 只想離別後你心中無悔
Ich bitte dich nicht, deine Meinung zu ändern, ich möchte nur, dass du nach dem Abschied nichts im Herzen bereust
情到此心中終於都清楚 懶講分手可相會
Nun, da die Liebe diesen Punkt erreicht hat, ist mein Herz endlich klar. Es ist müßig zu sagen, ob man sich nach der Trennung wiedersehen kann
無言望已冷也已碎的煙灰比你我更加倦
Schweigend betrachte ich die kalte und zerfallene Asche, sie wirkt müder als du und ich
誰人在唸戲裡對白語氣極平淡
Wer rezitiert da Zeilen aus einem Stück, der Tonfall ist extrem gleichmütig
再禮貌地碰杯
Wir stoßen wieder höflich an
如何共你再說愛說恨
Wie kann ich mit dir wieder über Liebe und Hass sprechen?
何妨留待午夜獨夢迴
Warum es nicht für einsame Träume um Mitternacht aufheben?
再坐一會 但願能再坐一會
Bleib noch ein Weilchen, ich wünschte, du könntest noch ein Weilchen bleiben
既要別去 且盡量盡量逗留 日後亦無悔
Da du gehen musst, bleib doch so lange wie möglich, damit es später kein Bedauern gibt
唔敢斟香濃的酒 怕你心中誤會
Ich wage nicht, starken Wein einzuschenken, aus Angst, du könntest es im Herzen missverstehen
但是一杯清淡的茶 你又可曾領會呢
Aber diese Tasse leichten Tees, hast du ihre Bedeutung vielleicht verstanden?
情到此心中終於都清楚 懶講分手可相會
Nun, da die Liebe diesen Punkt erreicht hat, ist mein Herz endlich klar. Es ist müßig zu sagen, ob man sich nach der Trennung wiedersehen kann
無言望已冷也已碎的煙灰比你我更加倦
Schweigend betrachte ich die kalte und zerfallene Asche, sie wirkt müder als du und ich
誰人在唸戲裡對白語氣極平淡
Wer rezitiert da Zeilen aus einem Stück, der Tonfall ist extrem gleichmütig
再禮貌地碰杯
Wir stoßen wieder höflich an
如何共你再說愛說恨
Wie kann ich mit dir wieder über Liebe und Hass sprechen?
何妨留待午夜獨夢迴
Warum es nicht für einsame Träume um Mitternacht aufheben?
再坐一會 但願能再坐一會
Bleib noch ein Weilchen, ich wünschte, du könntest noch ein Weilchen bleiben
既要別去 且盡量盡量逗留 日後亦無悔
Da du gehen musst, bleib doch so lange wie möglich, damit es später kein Bedauern gibt
既要別去 且盡量盡量逗留 日後亦無悔
Da du gehen musst, bleib doch so lange wie möglich, damit es später kein Bedauern gibt





Writer(s): Wai Yuen Poon, Ta Yu Lo


Attention! Feel free to leave feedback.