Calm. - Bleeding Typewriter - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Calm. - Bleeding Typewriter




Bleeding Typewriter
Blutende Schreibmaschine
Clickity clack I miss the sound of that
Klick, klack, ich vermisse dieses Geräusch
It woke me from my sleep I had to find where it was at
Es weckte mich aus meinem Schlaf, ich musste herausfinden, wo es war
I stumbled outside through the stripped sycamore trees
Ich stolperte nach draußen, durch die kahlen Bergahornbäume
The leaves all retreated from the January freeze
Die Blätter zogen sich alle vor der Januarkälte zurück
Dancer in the dark I saw the fog of my breath
Ein Tänzer im Dunkeln, ich sah den Nebel meines Atems
I saw a flash in the park as a coyote wept
Ich sah einen Blitz im Park, als ein Kojote weinte
I walked towards the spark to a cottonwood tree
Ich ging auf den Funken zu, zu einem Pappelbaum
I saw an Olympia it saw a darkness in me
Ich sah eine Olympia, sie sah eine Dunkelheit in mir
Fermented dreams, it saw the rot inside of me
Vergorene Träume, sie sah die Fäulnis in mir
It told the shadows I'm glad you brought him to me
Sie sagte zu den Schatten: Ich bin froh, dass du ihn zu mir gebracht hast
The metal was cold like a glock to my head
Das Metall war kalt, wie eine Glock an meinem Kopf
That happened in 03 by now I thought I'd be dead
Das passierte 2003, ich dachte, ich wäre inzwischen tot
I took the machine home, my mind started to roam
Ich nahm die Maschine mit nach Hause, mein Geist begann zu wandern
The wind started to moan like a Wayne Shorter poem
Der Wind begann zu stöhnen, wie ein Wayne Shorter Gedicht
It said phantom navigator I will take you to Atlantis
Sie sagte: Phantom-Navigator, ich bringe dich nach Atlantis
On a saxophone write this night dreamer anthem
Auf einem Saxophon, schreibe diese Nachtträumer-Hymne
The machine kept clacking spilling its metallic history
Die Maschine klackerte weiter und spuckte ihre metallische Geschichte aus
It said its great grandfather was Francesco from Italy
Sie sagte, ihr Urgroßvater war Francesco aus Italien
It spoke of Pellegrino and a Brit named Henry Mill
Sie sprach von Pellegrino und einem Briten namens Henry Mill
Chris Sholes, Glidden, and Soule, it had stories to tell
Chris Sholes, Glidden und Soule, sie hatte Geschichten zu erzählen
It helped out the blind, it let people speak
Sie half den Blinden, sie ließ die Menschen sprechen
In 1874 I got my keys, you call it QWERTY
1874 bekam ich meine Tasten, ihr nennt es QWERTY
But knowledge is class war they made the imperial brand
Aber Wissen ist Klassenkampf, sie machten die imperiale Marke
Then came mass war, they made royal for the material man
Dann kam der Massenkrieg, sie machten Royal für den materiellen Mann
Used in world war 2 we bombed Hiroshima, Nagasaki too
Im Zweiten Weltkrieg eingesetzt, haben wir auch Hiroshima und Nagasaki bombardiert
They used the Corona 3, typing destruction with me
Sie benutzten die Corona 3 und tippten mit mir Zerstörung
When hitler needed help, IBM had the remedy
Als Hitler Hilfe brauchte, hatte IBM das Heilmittel
Holocaust helpers made the Selectric in the 70s
Holocaust-Helfer machten die Selectric in den 70ern
Crying ink it said you humans made a mistake
Weinende Tinte, sie sagte, ihr Menschen habt einen Fehler gemacht
Using computers but showing no love to Ada Lovelace
Computer zu benutzen, aber Ada Lovelace keine Liebe zu zeigen
Its ribbon ran dry it had rubber scarred feet
Ihr Farbband lief leer, sie hatte vernarbte Gummifüße
I put my ear to its spool and heard a heartbeat
Ich legte mein Ohr an ihre Spule und hörte einen Herzschlag
I changed its ribbon and said thanks for the knowledge you've given
Ich wechselte ihr Farbband und sagte: Danke für das Wissen, das du gegeben hast
It said there's a soft typewriter tapping the lives we're living
Sie sagte: Da ist eine leise Schreibmaschine, die die Leben tippt, die wir leben
1984 was written on a Remington
1984 wurde auf einer Remington geschrieben
The bell tolled for Hemingway he was gone with the setting sun
Die Glocke läutete für Hemingway, er war mit der untergehenden Sonne gegangen
Popping black beauties, Jack wrote on a scroll
Er nahm viele schwarze Schönheiten, Jack schrieb auf einer Schriftrolle. (Anmerkung: Black beauties= Aufputschmittel, hier im übertragenen Sinne.)
Orpheus Emerged from his underwood though
Orpheus tauchte jedoch aus seinem Underwood auf
Baldwin wrote another country with an SM7
Baldwin schrieb ein anderes Land mit einer SM7
Gonzo typed his last letter and took a cannon to heaven
Gonzo tippte seinen letzten Brief und nahm eine Kanone in den Himmel
Kaczynski used a Montgomery Ward standard
Kaczynski benutzte einen Montgomery Ward Standard
Plath pounded on a Hermes, searching for the answers
Plath hämmerte auf einer Hermes, auf der Suche nach den Antworten
Leonard Cohen drowned his in the Aegean sea
Leonard Cohen ertränkte seine im Ägäischen Meer
It sunk like a beautiful loser as it rusted in peace
Sie sank wie ein schöner Verlierer, als sie in Frieden rostete
Thank you for finding me in the park your light was strong
Danke, dass du mich im Park gefunden hast, dein Licht war stark
Creation has the courage to say you might belong
Die Schöpfung hat den Mut zu sagen, dass du vielleicht dazugehörst
I swear at night machines come alive, I might be wrong
Ich schwöre, nachts werden Maschinen lebendig, vielleicht irre ich mich
But last night I watched the Olympia type this song
Aber letzte Nacht habe ich die Olympia diesen Song tippen sehen





Writer(s): Chris Steele


Attention! Feel free to leave feedback.