Calm. feat. Lee Reed & Buddha - Landlord of the Gentriflies - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Calm. feat. Lee Reed & Buddha - Landlord of the Gentriflies




Landlord of the Gentriflies
Der Gutsherr der Gentrifizierungsfliegen
This is stolen land on a stolen map, rent is theft, give it back
Das ist gestohlenes Land auf einer gestohlenen Karte, Miete ist Diebstahl, gib es zurück
Work 3 jobs get a heart attack, no insurance, now they want tax
Arbeite 3 Jobs, bekomme einen Herzinfarkt, keine Versicherung, jetzt wollen sie Steuern
They gentrify like Shawn Carter, then say you should've worked harder
Sie gentrifizieren wie Shawn Carter, sagen dann, du hättest härter arbeiten sollen
Nondisclosure a nonstarter, redistribute the land like Sankara
Geheimhaltungsvereinbarung kommt nicht in Frage, verteile das Land neu wie Sankara
Nine tenths of the law we squatting this, banks don't own us we bought this
Neun Zehntel des Gesetzes, wir besetzen das, Banken gehören uns nicht, wir haben das gekauft
They got a camping ban for the jobless, get your camera, cop watch this
Sie haben ein Campingverbot für Arbeitslose, hol deine Kamera, beobachte die Polizei
This is the science of spatial violence, capitalism and racial violence
Das ist die Wissenschaft der räumlichen Gewalt, Kapitalismus und Rassengewalt
Witness the silence of liberal bias, classism and race alliance
Erlebe das Schweigen liberaler Voreingenommenheit, Klassismus und Rassenallianz
What development wants, development gets
Was die Entwicklung will, bekommt die Entwicklung
They get no jail when they sell them bricks
Sie kommen nicht ins Gefängnis, wenn sie die Steine verkaufen
Guerilla garden let's build this, mutual aid not selfishness
Guerilla-Garten, lass uns das bauen, gegenseitige Hilfe, nicht Egoismus
Since that eviction letter, this ain't really been home
Seit diesem Räumungsbescheid ist das hier nicht wirklich ein Zuhause
Landlord didn't discover this, that's chris columbus syndrome
Der Vermieter hat das nicht entdeckt, das ist das Chris-Kolumbus-Syndrom
We're just trying to raise the roof, they just wanna raise the rent
Wir versuchen nur, Stimmung zu machen, sie wollen nur die Miete erhöhen
I've been working three jobs, I gave that cracker every cent
Ich habe drei Jobs gehabt, ich habe diesem Mistkerl jeden Cent gegeben
Landlord of the flies, dollar signs in his eyes
Herr der Fliegen, Dollarzeichen in seinen Augen
Let's stop working for the rich, so we can live our fucking lives
Hören wir auf, für die Reichen zu arbeiten, damit wir unser verdammtes Leben leben können
Skylines filled with condos, throw em out like Marie Kondo
Skyline gefüllt mit Eigentumswohnungen, wirf sie raus wie Marie Kondo
Landlords don't spark joy, tell em leave the city pronto
Vermieter machen keine Freude, sag ihnen, sie sollen die Stadt pronto verlassen
Give the land back from Canada to Colorado
Gib das Land zurück, von Kanada bis Colorado
Those aren't giants, those are windmills, just ask Sancho
Das sind keine Riesen, das sind Windmühlen, frag einfach Sancho
This is stolen land stolen homes
Das ist gestohlenes Land, gestohlene Häuser
Neighbourhood bought n sold
Nachbarschaft gekauft und verkauft
Just a spot to park the gold
Nur ein Platz, um das Gold zu parken
Wanna watch they dollar grow
Willst zusehen, wie ihr Dollar wächst
Ain't gonna cool that market
Wird diesen Markt nicht abkühlen
These fools make too much profits
Diese Narren machen zu viel Profit
Fake as all these costs get
So unecht, wie all diese Kosten entstehen
Paid by the workers losses
Bezahlt durch die Verluste der Arbeiter
Wage ain't cover nah shit
Lohn deckt gar nichts
Broke from the crib to the coffin
Pleite von der Krippe bis zum Sarg
Broken from those processes
Kaputt von diesen Prozessen
Landlord and or bosses
Vermieter und/oder Bosse
Banks is they's accomplice
Banken sind ihre Komplizen
State gonna pave that process
Der Staat wird diesen Prozess ebnen
Landlords see no problem
Vermieter sehen kein Problem
Take the people's last dollar
Nehmen den Leuten den letzten Dollar
Rent or lease a collars
Miete oder Leasing sind Halsbänder
With leash reaching wall streets
Mit einer Leine, die bis zur Wall Street reicht
Launder shit for mobsters
Waschen Dreck für Gangster
Secret deeper pockets
Geheime, tiefere Taschen
The broke don't got no options
Die Armen haben keine Optionen
Lord of the land on top them
Herr des Landes über ihnen
Organize gonna stop them
Organisieren, werden sie stoppen
See the guillotine chop them
Sieh zu, wie die Guillotine sie zerhackt
Seize the means and properties
Beschlagnahme die Mittel und Besitztümer
And block they greed and profit stream
Und blockiere ihre Gier und ihren Profitstrom
Get get those leeches off a we
Befreie uns von diesen Blutegeln
I mean get those landlords off a we
Ich meine, befreie uns von diesen Vermietern
Nights in crown heights
Nächte in Crown Heights
We was down bad dad out of hard white
Es ging uns schlecht, Dad war auf hartem Weiß
Landlord actin like shit was on sight
Der Vermieter tat so, als ob alles auf dem Spiel stünde
So we thugged em ducked em dodged em
Also haben wir ihn ausgetrickst, sind ausgewichen, haben ihn umgangen
Pops like If he keep it up fuck it might rob em
Papa sagte, wenn er so weitermacht, verdammt, vielleicht rauben wir ihn aus
Just to have the roles reversed
Nur um die Rollen zu vertauschen
The shelters were worse
Die Notunterkünfte waren schlimmer
My soul was hurt
Meine Seele war verletzt
Only thing kept me grounded
Das Einzige, was mich am Boden hielt
Was a Hova verse
War ein Hova-Vers
Stick up the world and split it 50 50
Überfall die Welt und teile sie 50/50
Y'all don't own the earth
Ihr gehört die Erde nicht
Or know the worth
Oder kennt ihren Wert
Coach taught me if your brothers cold
Der Coach lehrte mich, wenn dein Bruder friert
And all you owns a shirt
Und alles, was du besitzt, ein Hemd ist
You find a way to split that shirt
Du findest einen Weg, dieses Hemd zu teilen
Half a million evicted they still insisting the system work
Eine halbe Million Zwangsräumungen, und sie bestehen immer noch darauf, dass das System funktioniert
Assisted living let you live in thirst
Betreutes Wohnen lässt dich im Durst leben
This government place people second business first
Diese Regierung stellt die Menschen an zweite Stelle, das Geschäft an erste
They Gentrified our existence but we been dispersed
Sie haben unsere Existenz gentrifiziert, aber wir wurden zerstreut
Tear gasin' us since diaspora
Tränengas auf uns seit der Diaspora
Fascist stay after us
Faschisten sind hinter uns her
Look what happened in Attica
Schau, was in Attica passiert ist
Pardon the tangent it's
Entschuldige die Abschweifung, es ist
Just the martyrs get candles lit
Nur für die Märtyrer werden Kerzen angezündet
While daughters stay vanishing
Während Töchter weiterhin verschwinden
And bystandered effect
Und der Zuschauereffekt
Got too many like manikins
Hat zu viele wie Schaufensterpuppen
Fuck a tic toc challenge if I ain't have the rent
Scheiß auf eine Tic-Toc-Challenge, wenn ich die Miete nicht hätte
I'm hittin' liqs calm down
Ich würde klauen, beruhige dich
Hit the piff swallow pride
Zieh am Joint, schluck den Stolz runter
Ask for help pick up shits
Bitte um Hilfe, heb Scheiße auf
Repress the stress
Unterdrücke den Stress
No wait that's how you get worked to death
Nein, warte, so schuftest du dich zu Tode





Writer(s): Chris Steele


Attention! Feel free to leave feedback.