Polarvoid -
Calm.
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
talking
about
making
new
songs
last
week
Wir
sprachen
letzte
Woche
darüber,
neue
Songs
zu
machen
But
last
week
was
like
8 years
it's
funny
how
time
sneaks
Aber
letzte
Woche
war
wie
8 Jahre,
es
ist
komisch,
wie
die
Zeit
schleicht
Rhymes
compete
I
was
blind
from
this
seat
Reime
konkurrieren,
ich
war
blind
von
diesem
Sitzplatz
aus
It
took
a
punch
in
the
face
to
teach
my
ego
defeat
Es
brauchte
einen
Schlag
ins
Gesicht,
um
mein
Ego
Besiegen
zu
lehren
But
here
I
am,
back
on
my
chucks
I'm
running
up
Aber
hier
bin
ich,
zurück
in
meinen
Chucks,
ich
laufe
hoch
We
said
we
would
make
it
with
this
rap
shit
and
my
time
ain't
up
Wir
sagten,
wir
würden
es
mit
diesem
Rap-Scheiß
schaffen,
und
meine
Zeit
ist
noch
nicht
um
This
ain't
no
pop
shit
or
weird
shit
its
no
vet
shit
or
rookie
shit
Das
ist
kein
Pop-Scheiß
oder
seltsames
Zeug,
kein
Veteranen-Zeug
oder
Anfänger-Zeug
This
some
fuck
Sal's
pizza
shop
breaking
windows
on
some
Mookie
shit
Das
ist
wie
bei
Sal's
Pizzeria
Fenster
einschlagen,
wie
Mookie
We
here
we
been
here,
10
years
bad
luck
but
we
didn't
break
a
mirror
Wir
sind
hier,
wir
waren
hier,
10
Jahre
Pech,
aber
wir
haben
keinen
Spiegel
zerbrochen
This
ain't
bad
luck,
this
is
destiny,
the
mirror's
a
window
its
so
clear
Das
ist
kein
Pech,
das
ist
Schicksal,
der
Spiegel
ist
ein
Fenster,
es
ist
so
klar
I've
written
poems,
I've
written
articles
but
never
suicide
notes
Ich
habe
Gedichte
geschrieben,
ich
habe
Artikel
geschrieben,
aber
niemals
Abschiedsbriefe
I've
received
death
threats
but
threw
them
out
the
capsized
boat
Ich
habe
Morddrohungen
erhalten,
aber
sie
aus
dem
gekenterten
Boot
geworfen
Here
we
are
swimming,
the
future's
still
grinning
Hier
schwimmen
wir,
die
Zukunft
grinst
immer
noch
Last
show
we
did
AwareNess
was
in
the
background
the
bass
had
me
spinning
Bei
der
letzten
Show
war
AwareNess
im
Hintergrund,
der
Bass
ließ
mich
rotieren
The
numb
from
a
show
still
feels
the
same
like
when
we
were
in
high
school
Das
Taubheitsgefühl
nach
einer
Show
fühlt
sich
immer
noch
genauso
an
wie
damals
in
der
High
School
Music
was
my
true
inspiration,
meeting
other
artists
my
true
education
Musik
war
meine
wahre
Inspiration,
andere
Künstler
zu
treffen
meine
wahre
Bildung
Self-expression,
speaking
out
my
truest
lesson
Selbstdarstellung,
meine
Meinung
sagen,
meine
wahrste
Lektion
Forgiveness
will
be
my
final
lesson,
until
then
that
punch
to
my
face
was
a
blessing
Vergebung
wird
meine
letzte
Lektion
sein,
bis
dahin
war
dieser
Schlag
ins
Gesicht
ein
Segen
Guns
to
our
face
we
threw
rocks
on
38th
Waffen
vor
unserem
Gesicht,
wir
warfen
Steine
auf
der
38sten
My
car
window
got
broke,
the
cops
came
but
we
escaped
Mein
Autofenster
wurde
eingeschlagen,
die
Polizei
kam,
aber
wir
entkamen
Thoughts
from
an
adolescent,
depressed
with
no
anti-depressants
Gedanken
eines
Jugendlichen,
depressiv
ohne
Antidepressiva
Just
a
notebook,
just
a
pen,
and
a
flow
that
was
aggressive
Nur
ein
Notizbuch,
nur
ein
Stift
und
ein
Flow,
der
aggressiv
war
Face
covered
in
acne,
MC
Pepperoni
Gesicht
voller
Akne,
MC
Pepperoni
Lungs
kept
popping,
I
was
pot
washing,
out
the
hospital
and
bony
Die
Lunge
kollabierte
immer
wieder,
ich
war
Tellerwäscher,
aus
dem
Krankenhaus
und
knochig
Perfected
the
craft,
Points
used
to
make
me
laugh
Perfektionierte
das
Handwerk,
Points
brachte
mich
früher
zum
Lachen
This
was
before
they
imprisoned
half
the
lab
Das
war,
bevor
sie
die
Hälfte
des
Labors
eingesperrt
haben
When
I
got
arrested
my
mom
paid
the
fines
Als
ich
verhaftet
wurde,
zahlte
meine
Mutter
die
Bußgelder
I
got
a
job
and
paid
her
back
with
money
that
was
mine
Ich
bekam
einen
Job
und
zahlte
sie
mit
meinem
eigenen
Geld
zurück
I'm
here
cause
somebody
loved
me
they
put
no
one
else
above
me
Ich
bin
hier,
weil
mich
jemand
liebte,
sie
stellten
niemanden
über
mich
I'm
just
trying
to
show
that
to
someone
else
who's
life's
been
ugly
Ich
versuche
nur,
das
jemand
anderem
zu
zeigen,
dessen
Leben
hässlich
war
Life
got
real,
it's
funny
how
time
steals
Das
Leben
wurde
real,
es
ist
komisch,
wie
die
Zeit
stiehlt
I
look
in
the
mirror
I
touch
my
face
but
can't
feel
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
berühre
mein
Gesicht,
aber
kann
nichts
fühlen
Some
way
down
there
Irgendwo
da
unten
I
was
running
down
this
road,
this
road
Lief
ich
diese
Straße
entlang,
diese
Straße
Some
way
out
there
Irgendwo
da
draußen
I've
been
looking
for
a
golden
soul
Habe
ich
nach
einer
goldenen
Seele
gesucht
You
can
cage
the
singer
but
you
can't
cage
the
song
Du
kannst
den
Sänger
einsperren,
aber
nicht
das
Lied
This
is
for
Robert,
man
we
love
you
stay
strong
Das
ist
für
Robert,
Mann,
wir
lieben
dich,
bleib
stark
I
spit
these
bars
to
break
yours,
I
hate
yours
Ich
spucke
diese
Zeilen,
um
deine
Gitter
zu
brechen,
ich
hasse
deine
I
pray
yours,
break
down,
I'm
faithful,
I'm
hopeful
not
hateful
Ich
bete,
dass
deine
zusammenbrechen,
ich
bin
treu,
ich
bin
hoffnungsvoll,
nicht
hasserfüllt
Close
your
eyes
and
float
through
the
city,
I
see
you
in
the
astral
come
fly
with
me
Schließ
deine
Augen
und
schwebe
durch
die
Stadt,
ich
sehe
dich
im
Astralraum,
komm
flieg
mit
mir
You
hand
me
a
pen
it's
made
out
of
quartz
you
tell
me
love's
worth
more
than
a
Porsche
Du
gibst
mir
einen
Stift
aus
Quarz,
du
sagst
mir,
Liebe
ist
mehr
wert
als
ein
Porsche
You
tell
me
to
write
and
fight
these
feelings,
meditate
and
levitate
to
the
ceiling
Du
sagst
mir,
ich
soll
schreiben
und
diese
Gefühle
bekämpfen,
meditieren
und
zur
Decke
schweben
You
say
burn
some
sage
when
you're
up
on
stage,
use
your
anger,
recycle
your
rage
Du
sagst,
verbrenn
Salbei,
wenn
du
auf
der
Bühne
stehst,
nutze
deinen
Ärger,
recycle
deine
Wut
Compost
all
your
anger,
use
it
for
your
garden
Kompostiere
all
deinen
Ärger,
nutze
ihn
für
deinen
Garten
Water
your
seeds
with
gratefulness,
forgive
and
never
pardon
Bewässere
deine
Samen
mit
Dankbarkeit,
vergib
und
begnadige
niemals
Messed
up
people
mess
up,
too
many
wolves
are
playing
dress
up
Kaputte
Leute
machen
Mist,
zu
viele
Wölfe
spielen
Verkleiden
With
rent
they
wanna
stress
us,
with
debt
I'm
playing
catch
up
Mit
der
Miete
wollen
sie
uns
stressen,
mit
Schulden
hole
ich
auf
The
studio's
my
confession
booth,
AwareNess'
beats
bless
us
Das
Studio
ist
mein
Beichtstuhl,
AwareNess'
Beats
segnen
uns
The
sidewalks
a
scantron
the
state
just
wants
to
test
us
Der
Bürgersteig
ist
ein
Testbogen,
der
Staat
will
uns
nur
prüfen
Each
verse
is
like
a
diary,
books
lit
a
fire
in
me
Jeder
Vers
ist
wie
ein
Tagebuch,
Bücher
haben
ein
Feuer
in
mir
entfacht
From
Baldwin
to
Conrad
to
Hooks
they
inspire
me
Von
Baldwin
über
Conrad
bis
Hooks
inspirieren
sie
mich
Speak
to
the
beat
like
a
therapist,
we
all
know
how
rare
that
is
Sprich
zum
Beat
wie
ein
Therapeut,
wir
alle
wissen,
wie
selten
das
ist
My
heart's
my
ghost
writer,
vulnerability's
where
the
marriage
is
Mein
Herz
ist
mein
Ghostwriter,
Verletzlichkeit
ist,
wo
die
Verbindung
liegt
I'm
anti
past
I'm
anti
future
I'm
anti
now
I'm
pro
void
Ich
bin
anti-Vergangenheit,
ich
bin
anti-Zukunft,
ich
bin
anti-Jetzt,
ich
bin
pro-Leere
Cause
i
just
want
to
exist
somewhere,
are
we
all
droids?
Denn
ich
will
einfach
irgendwo
existieren,
sind
wir
alle
Droiden?
I'm
not
saving
hip
hop
it
saved
me
Ich
rette
nicht
Hip
Hop,
er
hat
mich
gerettet
Then
it
took
all
my
money
and
gave
me
a
pile
of
maybes
Dann
nahm
er
all
mein
Geld
und
gab
mir
einen
Haufen
Vielleicht
But
I'm
an
alchemist
I
could
turn
a
probably
into
a
positive
Aber
ich
bin
ein
Alchemist,
ich
könnte
ein
Wahrscheinlich
in
ein
Positiv
verwandeln
Words
are
magic
that's
why
you
have
to
spell
to
make
oxygen
Worte
sind
Magie,
deshalb
muss
man
buchstabieren
[spell],
um
Sauerstoff
zu
erschaffen
We
all
have
wounds
and
if
you're
breathing
they're
healing
Wir
alle
haben
Wunden,
und
wenn
du
atmest,
heilen
sie
Who
cares
what
they
think,
guilt
is
another
word
for
stealing
Wen
interessiert,
was
sie
denken,
Schuld
ist
ein
anderes
Wort
für
Stehlen
Some
would
rather
feel
pain
than
nothing
at
all
Manche
würden
lieber
Schmerz
fühlen
als
gar
nichts
I
cried
when
I
read
that
painted
on
a
wall
Ich
weinte,
als
ich
das
an
eine
Wand
gemalt
las
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Steele
Attention! Feel free to leave feedback.