Calmani & Grey feat. Chad Clemens - To the Moon and Back (Radio Edit) - translation of the lyrics into German

To the Moon and Back (Radio Edit) - Calmani & Grey translation in German




To the Moon and Back (Radio Edit)
Zum Mond und zurück (Radio Edit)
She's taking her time making up the reasons.
Sie lässt sich Zeit, die Gründe zu erfinden.
To justify all the hurt inside,
Um all den Schmerz im Inneren zu rechtfertigen,
Guess she knows From the smiles and the look in their eyes.
Ich schätze, sie weiß es durch das Lächeln und den Blick in ihren Augen.
Everyone's got a theory about the bitter one,
Jeder hat eine Theorie über die Verbitterte,
Mama never loved her much and
Mama hat sie nie sehr geliebt und
Daddy never keeps in touch,
Papa hält nie Kontakt,
That's why she shies away from human affection,
Deshalb scheut sie menschliche Zuneigung,
But somewhere in a private place
Aber irgendwo an einem privaten Ort
She packs her bags for outer space
packt sie ihre Koffer für den Weltraum
And now she's waiting for the right kind of pilot to come.
Und jetzt wartet sie darauf, dass der richtige Pilot kommt.
And she'll say to him
Und sie wird zu ihm sagen
I would fly you to the moon and back
Ich würde dich zum Mond und zurück fliegen
If you'll be, if you'll be my baby
Wenn du, wenn du mein Schatz bist
I've got a ticket for a world where we belong
Ich habe ein Ticket für eine Welt, in die wir gehören
So would you be my baby?
Also wärst du mein Schatz?
I would fly you to the moon and back
Ich würde dich zum Mond und zurück fliegen
If you'll be, if you'll be my baby
Wenn du, wenn du mein Schatz bist
I've got a ticket for a world where we belong
Ich habe ein Ticket für eine Welt, in die wir gehören
So would you be my baby?
Also wärst du mein Schatz?
So would you be my baby?
Also wärst du mein Schatz?
Would you, would you, would you be, be
Würdest du, würdest du, würdest du sein, sein
Would you, would you, would you be, be
Würdest du, würdest du, würdest du sein, sein
Would you, would you, would you be, be
Würdest du, würdest du, würdest du sein, sein
(Would you, would you)
(Würdest du, würdest du)
She can't remember a time when she felt needed.
Sie kann sich an keine Zeit erinnern, in der sie sich gebraucht fühlte.
If love was red then, she was color-blind
Wenn Liebe rot wäre, dann war sie farbenblind
All her friends, they've been tried for treason,
Alle ihre Freunde, sie kamen ihr wie Verräter vor,
And crimes that were never defined.
Und wegen Verbrechen, die nie definiert wurden.
Love is like a barren place
Liebe ist wie ein öder Ort
And reaching out for human faith is
Und nach menschlichem Vertrauen zu greifen ist
Is like a journey I just don't have a map for.
Ist wie eine Reise, für die ich einfach keine Karte habe.
So baby gonna take a dive and push the shift to overdrive.
Also wird sie einen Sprung wagen und in den Overdrive schalten.
Send a signal that she's hanging all her hopes on the stars.
Ein Signal senden, dass sie all ihre Hoffnungen an die Sterne hängt.
What a pleasant dream
Was für ein angenehmer Traum
I would fly you to the moon and back
Ich würde dich zum Mond und zurück fliegen
If you'll be, if you'll be my baby
Wenn du, wenn du mein Schatz bist
I've got a ticket for a world where we belong
Ich habe ein Ticket für eine Welt, in die wir gehören
So would you be my baby?
Also wärst du mein Schatz?
I would fly you to the moon and back
Ich würde dich zum Mond und zurück fliegen
If you'll be, if you'll be my baby
Wenn du, wenn du mein Schatz bist
I've got a ticket for a world where we belong
Ich habe ein Ticket für eine Welt, in die wir gehören
So would you be my baby?
Also wärst du mein Schatz?
So would you be my baby?
Also wärst du mein Schatz?
Be my baby
Sei mein Schatz





Writer(s): Daniel Jones, Darren Hayes


Attention! Feel free to leave feedback.