Lyrics and translation Calo feat. Aleks Syntek - Capitán - En Vivo
Capitán - En Vivo
Капитан - Живое выступление
Un
día
en
una
rifa
me
saqué
un
viaje
en
crucero
Однажды
в
лотерею
я
выиграл
круиз
Y
dije:
'oh
my
God!'
eso
es
pa'
gente
de
dinero
И
сказал:
'Боже
мой!'
это
для
богачей,
عزیزم
La
fama
y
la
fortuna
que
ahora
me
acompañan
Слава
и
богатство,
что
теперь
со
мной
Dirá
que
soy
suertudo,
desayuno
con
champóñoñong
Скажут,
что
я
везунчик,
завтракаю
с
шампанским
¿Qué
clase
de
mujeres
se
están
aquí
asoleando?
Какие
красотки
тут
загорают?
Como
las
que
el
doctor
a
mí
me
estaba
recetando
Прямо
как
те,
что
доктор
мне
прописал
Y
a
mi
camarote
invité
a
una
de
ellas
И
в
свою
каюту
я
пригласил
одну
из
них
Cuando
cruzó
la
puerta
se
veía
realmente
buena
Когда
она
вошла,
выглядела
просто
потрясающе
Se
acuesta
en
la
cama
Ложится
на
кровать
Me
dijo
estar
cansada
(¿De
qué?)
Сказала,
что
устала
(От
чего?)
De
que
la
persiguiera
su
marido,
era
casada
От
того,
что
её
преследовал
муж,
она
замятая
Se
asomó
por
la
escotilla
Выглянул
в
иллюминатор
Mientras
ella
se
escondía
Пока
она
пряталась
Tremendo
animalote,
me
quería
hacer
papilla
Какой-то
здоровяк,
хотел
меня
в
лепешку
размазать
Entonces
ya
mi
suerte
empezaba
a
cambiar
Тут
моя
удача
начала
меняться
Cuando
de
repente
el
barco
fue
a
encallar
Когда
вдруг
корабль
сел
на
мель
Contra
un
arrecife
nos
fuimos
a
embarrar
На
риф
мы
налетели
Y
todo
por
los
celos
de
ese
(Pip)
capitán
И
всё
из-за
ревности
этого
(Черт)
капитана
Capitán
(Capitán)
Капитан
(Капитан)
Fue
por
culpa
de
ese
tonto
capitán
Всё
из-за
этого
глупого
капитана
Me
dejó
tirado
en
altamar
Бросил
меня
в
открытом
море
Capitán
(Capitán)
Капитан
(Капитан)
Fue
por
culpa
de
ese
tonto
capitán
Всё
из-за
этого
глупого
капитана
Y
yo
qué
no
sé
nadar
А
я
плавать
не
умею
¡Todos
a
los
botes!
Всем
в
шлюпки!
¡Niños
y
mujeres
primero!
Дети
и
женщины
вперёд!
(Se
hunde
el
barco)
A
buena
hora
me
saqué
el
boleto
(Корабль
тонет)
Вот
удачно
я
билет
выиграл
Cuando
todos
se
empezaban
a
bajar
hacia
los
botes
Когда
все
начали
спускаться
к
шлюпкам
Me
acordé
que
no
sabía
nadar
y
regresé
al
camarote
Я
вспомнил,
что
не
умею
плавать,
и
вернулся
в
каюту
Agarré
mi
salvavidas
Схватил
свой
спасательный
круг
Mas
no
era
el
de
la
tele
Но
это
был
не
тот,
что
по
телевизору
A
nadar
a
ese
barquito
Плыть
к
той
лодке
¡A
nadar,
eso
sí
duele!
Плыть,
да,
это
больно!
Ya
todos
en
las
lanchas
Все
уже
в
лодках
Claro,
bien
agarrados
Конечно,
крепко
держатся
Empezamos
a
flotar
por
este
grandísimo
océano
Мы
начали
дрейфовать
по
этому
огромному
океану
Llegamos
a
una
isla
Приплыли
на
остров
No
lo
podía
creer
Не
мог
поверить
Palmeras,
coco,
playa
y
no
estaba
mi
mujer
Пальмы,
кокосы,
пляж,
и
нет
моей
жены
Uno
de
mis
sueños
se
acaba
de
realizar
Одна
из
моих
мечт
сбылась
Una
isla
desierta
y
con
el
Syntek
cantar
Необитаемый
остров
и
петь
с
Syntek
Capitán
(Capitán)
Капитан
(Капитан)
Le
damos
las
gracias,
sube
capitán
Благодарим
тебя,
поднимайся,
капитан
¿Cómo
le
podré
pagar?
Как
я
могу
отблагодарить
тебя?
Capitán
(Capitán)
Капитан
(Капитан)
Le
damos
las
gracias,
sube
capitán
Благодарим
тебя,
поднимайся,
капитан
Ya
me
siento
bien,
bien
Мне
уже
хорошо,
хорошо
Capitán
(Capitán)
Капитан
(Капитан)
Le
damos
las
gracias,
sube
capitán
Благодарим
тебя,
поднимайся,
капитан
¿Cómo
le
podré
pagar?
Как
я
могу
отблагодарить
тебя?
¡No
voy
a
ver
a
mi
vieja
jamás!
Не
увижу
свою
старушку
никогда!
Pero
como
Clavillazo
Но
как
Clavillazo
¡Canoas!
Canoas
Каноэ!
Каноэ
¿Qué
pasó?
Что
случилось?
¡No
voy
a
ver
a
mi
vieja
jamás!
Не
увижу
свою
старушку
никогда!
¡Vamos
a
acabar!
Мы
закончим!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Escajadillo-pena Raul Alejandro, Yarto Escobar Claudio Enrique
Attention! Feel free to leave feedback.