Lyrics and translation Calo - Atracción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
you
Я
заполучил
тебя
Todo
el
mundo
contigo
quiere
estar.
Весь
мир
хочет
быть
с
тобой.
Sin
saber
que
es
lo
que
va
a
pasar.
Не
зная,
что
произойдет.
Con
tu
sonrisa
las
puedes
cautivar.
Своей
улыбкой
ты
можешь
пленить
их.
Con
solo
un
beso
tu
las
puedes
domar.
Одним
поцелуем
ты
можешь
их
приручить.
Tu
atracccion[
i
got
you]
es
Твое
притяжение
[я
заполучил
тебя]
– это
Estado
sin
control.
Состояние
вне
контроля.
Las
atraes
con
solo
sonreir.
Ты
привлекаешь
их
одной
лишь
улыбкой.
Ellas
no
pueden
resistir.
Они
не
могут
устоять.
Tu
atracccion[
i
got
you]
es
Твое
притяжение
[я
заполучил
тебя]
– это
Estado
sin
control.
Состояние
вне
контроля.
Vuela
su
mente
sin
control.
Взрываешь
их
разум.
Siempre
jugando
con
el
corazón
Всегда
играешь
с
сердцем.
¿Que
es
lo
que
tienes
en
tu
corazón?
Что
у
тебя
в
сердце?
Que
a
todo
el
mundo
enloqueces
sin
razón
Ты
сводишь
всех
с
ума
без
причины.
Nada
te
importa
todo
es
fácil
para
ti
Тебе
все
равно,
для
тебя
все
легко.
Y
el
amor
no
existe
en
tu
forma
de
vivir
И
любви
нет
в
твоем
образе
жизни.
Tu
atracccion[
i
got
you]
es
Твое
притяжение
[я
заполучил
тебя]
– это
Estado
sin
control.
Состояние
вне
контроля.
Aunque
lo
sepas
y
no
te
importa
a
ti
Хотя
ты
знаешь
это
и
тебе
все
равно.
¿Por
que
hacer
sufrir?
Зачем
заставлять
страдать?
Tu
atracccion[
i
got
you]
es
Твое
притяжение
[я
заполучил
тебя]
– это
Estado
sin
control.
Состояние
вне
контроля.
Tu
no
te
confíes
que
nada
es
para
siempre
todo
acabara.
Ты
не
обольщайся,
ничто
не
вечно,
все
закончится.
El
tiempo
nos
separa
y
si
no
tienes
contigo
acabara
ow
wo
ow
wo
Время
нас
разлучит,
и
если
тебя
нет
рядом,
все
закончится,
оу
во
оу
во.
Tu
solo
juegas
con
niñas
nada
mas.
Ты
просто
играешь
с
девушками
и
не
более.
No
te
importa
si
se
llegan
a
clavar
Тебе
все
равно,
если
они
влюбятся.
Hacerles
al
enamorar
Влюблять
их
Se
te
hace
fácil,
cuando
estas
acostumbrado
Тебе
легко,
когда
ты
привык.
No
te
importa
el
dañar
a
otra
chava
Тебе
все
равно,
что
ты
причиняешь
боль
другой
девушке,
Que
te
llegue
a
gustar
en
tu
vida
superficial
Которая
может
тебе
понравиться
в
твоей
поверхностной
жизни.
Pues
a
ti
no
te
importa
lo
sentimental
Ведь
тебе
нет
дела
до
чувств.
Tu
atracción
es
algo
fuera
de
lo
normal
Твое
притяжение
— это
нечто
необычное.
Pero
te
ha
llegado
Но
оно
тебя
Llegado
a
cegar
Ослепило.
Ten
cuidado
con
lo
que
haces
Будь
осторожен
с
тем,
что
ты
делаешь.
Y
por
favor
escucha
esas
frases
И,
пожалуйста,
послушай
эти
слова.
Que
tu
vida
se
puede
terminar
sin
que
hagas
llegado
realmente
a
amar.
Твоя
жизнь
может
закончиться,
так
и
не
познав
настоящей
любви.
Al
llegar
siempre
a
cualquier
lugar
Приходя
в
любое
место,
Que
impone
las
reglas
de
fuego
a
jugar
Ты
устанавливаешь
огненные
правила
игры.
No
te
preocupa
a
quien
hagas
sufrir
Тебя
не
волнует,
кому
ты
причиняешь
боль,
Mientras
tu
solo
te
quieres
divertir.
Пока
ты
просто
хочешь
развлечься.
Tu
atracccion[
i
got
you]
tu
atraccion
es
Твое
притяжение
[я
заполучил
тебя],
твое
притяжение
– это
Estado
sin
control.
Состояние
вне
контроля.
Diversión
sin
mas
ni
mas
Просто
развлечение,
ни
больше,
ни
меньше.
¿Que
sea
la
próxima
que
vayas
a
dañar?
Кто
будет
следующей,
кому
ты
причинишь
боль?
Tu
atracccion[
i
got
you]
es
Твое
притяжение
[я
заполучил
тебя]
– это
Estado
sin
control.
Состояние
вне
контроля.
Tu
atracción
es
don
Твое
притяжение
— это
дар.
No
te
pases
de
listo
por
favor.
Не
зазнавайся,
пожалуйста.
I
got
you...
Я
заполучил
тебя...
I
got
you
Я
заполучил
тебя.
Tu
atraccion
es...
Твое
притяжение...
I
got
you...
Я
заполучил
тебя...
I
got
you!
Я
заполучил
тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleks Syntek, Claudio Yarto
Attention! Feel free to leave feedback.