Lyrics and translation Calogero - Je joue de la musique (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
vient
de
je-ne-sais
où
Это
только
я,
не
знаю
где
C′est
comme
un
compteur
dans
ma
tête
Это
как
счетчик
в
моей
голове
Ça
me
prend,
ça
me
rend
fou
Это
сводит
меня
с
ума,
сводит
с
ума.
C'est
comme
un
pick-up
dans
ma
tête
Это
как
пикап
в
моей
голове
Je
ne
pense
qu′à
ça
Я
думаю
только
об
этом
4,
3,
2,
1,
je
joue
de
la
musique
4,
3,
2,
1,
я
играю
музыку
Je
respire
musique
Я
дышу
музыкой.
Je
réfléchis
musique
Я
думаю
о
музыке
Je
pleure
en
musique
Я
плачу
под
музыку
Et
quand
je
panique
И
когда
я
паникую,
Je
joue
de
la
basse
électrique
Я
играю
на
электрическом
Басу
Je
joue
de
la
musique
Я
играю
музыку
Je
sens
la
musique
Я
чувствую
музыку.
Je
fais
l'amour
en
musique
Я
занимаюсь
любовью
в
музыке
Je
t'aime
en
musique
Я
люблю
тебя
в
музыке
Et
quand
je
panique
И
когда
я
паникую,
Je
branche
ma
guitare
électrique
Я
подключаю
свою
электрогитару
Ça
jaillit
d′un
peu
partout
Это
льется
повсюду.
C′est
comme
un
volcan
dans
ma
tête
Это
как
вулкан
в
моей
голове
Parfois
je
sais
pas
pour
vous
Иногда
я
не
знаю
о
тебе
Mais
moi
ça
tempère
mes
tempêtes
Но
мне
это
смягчает
мои
бури.
Quand
je
perds
mes
repères
Когда
я
теряю
ориентиры
4,
3,
2,
1,
je
joue
de
la
musique
4,
3,
2,
1,
я
играю
музыку
Je
respire
musique
Я
дышу
музыкой.
Je
réfléchis
musique
Я
думаю
о
музыке
Je
pleure
en
musique
Я
плачу
под
музыку
Et
quand
je
panique
И
когда
я
паникую,
Je
joue
de
la
basse
électrique
Я
играю
на
электрическом
Басу
Je
joue
de
la
musique
Я
играю
музыку
Je
sens
la
musique
Я
чувствую
музыку.
Je
fais
l'amour
en
musique
Я
занимаюсь
любовью
в
музыке
Je
t′aime
en
musique
Я
люблю
тебя
в
музыке
Et
quand
je
panique
И
когда
я
паникую,
Je
branche
ma
guitare
électrique
Я
подключаю
свою
электрогитару
Viens
faire
de
la
musique
Приходи
и
займись
музыкой.
Respirer
la
musique
Дышать
музыкой
On
fera
l'amour
en
musique
Мы
будем
заниматься
любовью
под
музыку
L′amour
en
musique
Любовь
в
музыке
Et
si
ça
se
complique
И
если
это
усложнится
On
croise
nos
guitares
électriques
Мы
пересекаем
наши
электрогитары
Viens
faire
de
la
musique
Приходи
и
займись
музыкой.
Respirer
la
musique
Дышать
музыкой
C'est
toi
et
moi
la
musique
Музыка-это
мы
с
тобой.
C′est
nous
la
musique
Это
наша
музыка.
Et
si
tu
me
quittes
И
если
ты
меня
бросишь
Je
casse
ma
guitare
électrique
Я
ломаю
свою
электрогитару
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calogero Maurici, Marie Bastide
1
Le portrait / Instrumental de fin (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
2
La cavalerie (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
3
Yalla (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
4
Fidèle (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
5
Voler de nuit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
6
En apesanteur (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
7
Prendre racine (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
8
Un jour au mauvais endroit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
9
Aussi libre que moi (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
10
J'ai le droit aussi (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
11
Pomme C (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
12
C'est dit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
13
Liberté chérie (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
14
On se sait par cœur (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
15
Julie (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
16
Le vélo d'hiver (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
17
Le baiser sans prénom (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
18
1987 (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
19
Fondamental (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
20
Face à la mer (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
21
Je joue de la musique (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
22
Les feux d'artifice (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
Attention! Feel free to leave feedback.