Calogero - Le portrait - Live Bruxelles, Belgique / 2015 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Calogero - Le portrait - Live Bruxelles, Belgique / 2015




Le portrait - Live Bruxelles, Belgique / 2015
The Portrait - Live Brussels, Belgium / 2015
Il mélange au fond de sa tasse
He mixes honey in the bottom of his cup
Du miel
Honey
Il regarde par le vasistas
He gazes at the sky through the attic window
Le ciel
The sky
A chaque fois que passe un avion
Every time a plane passes by
Il se dit que c'est peut-être elle
He thinks it might be her
Qui passe au-dessus de sa maison
Passing by over his house
On lui a dit qu'elle était au ciel
He was told she was in heaven
Il rêve couché sur un parquet
He dreams lying on a parquet floor
Dans les bras de sa mère
In his mother's arms
Dessinée à la craie
Drawn in chalk
Tous les soirs en secret
Every evening in secret
Ce dessin il le fait
He makes this drawing
Trait pour trait
Stroke by stroke
À partir d'un portrait
From a portrait
Il rêve couché sur un parquet
He dreams lying on a parquet floor
Dans les bras de sa mère
In his mother's arms
Dessinée à la craie
Drawn in chalk
Tous les soirs en secret
Every evening in secret
Ce dessin il le fait
He makes this drawing
Trait pour trait
Stroke by stroke
À partir d'un portrait
From a portrait
Perdu au fond de sa classe
Lost at the back of his class
Il s'emmêle
He gets confused
Il se débat avec le coriace
He struggles with the tough
Pluriel
Plural
Puis il explique à sa maîtresse
Then he explains to his teacher
Pourquoi "parent" ne prend pas d'"s"
Why "parent" doesn't take an "s"
Des câlins il en voudrait tellement
He would love so much to have a cuddle
Ne serait-ce qu'un par an
Even if it was only once a year
Il rêve couché sur un parquet
He dreams lying on a parquet floor
Dans les bras de sa mère
In his mother's arms
Dessinée à la craie
Drawn in chalk
Tous les soirs en secret
Every evening in secret
Ce dessin il le fait
He makes this drawing
Trait pour trait
Stroke by stroke
À partir d'un portrait
From a portrait
Il rêve couché sur un parquet
He dreams lying on a parquet floor
Dans les bras de sa mère
In his mother's arms
Dessinée à la craie
Drawn in chalk
Tous les soirs en secret
Every evening in secret
Ce dessin il le fait
He makes this drawing
Trait pour trait
Stroke by stroke
À partir d'un portrait
From a portrait
Il rêve couché sur un parquet
He dreams lying on a parquet floor
Dans les bras de sa mère
In his mother's arms
Dessinée à la craie
Drawn in chalk
Tous les soirs en secret
Every evening in secret
Ce dessin il le fait
He makes this drawing
Trait pour trait
Stroke by stroke
À partir d'un portrait
From a portrait
Trait pour trait
Stroke by stroke
À partir d'un portrait
From a portrait





Writer(s): CALOGERO, MAURICI GIOACCHINO, Paul ECOLE, CALOGERO, PAUL ECOLE, MAURICI Gioacchino


Attention! Feel free to leave feedback.