Calogero - Le portrait - Live - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Calogero - Le portrait - Live




Le portrait - Live
The Portrait - Live
Il mélange au fond de sa tasse
He stirs honey
Du miel
In the bottom of his cup
Il regarde par le vasistas
He looks through the skylight
Le ciel
At the sky
A chaque fois que passe un avion
Every time an airplane flies by
Il se dit que c'est peut-être elle
He says to himself that it might be her
Qui passe au-dessus de sa maison
Flying over his house
On lui a dit qu'elle était au ciel
They told him she was in heaven
Il rêve couché sur un parquet
He dreams lying on a wooden floor
Dans les bras de sa mère
In the arms of his mother
Dessinée à la craie
Drawn in chalk
Tous les soirs en secret
Every night in secret
Ce dessin il le fait
This drawing he makes
Trait pour trait
Stroke by stroke
À partir d'un portrait
From a portrait
Il rêve couché sur un parquet
He dreams lying on a wooden floor
Dans les bras de sa mère
In the arms of his mother
Dessinée à la craie
Drawn in chalk
Tous les soirs en secret
Every night in secret
Ce dessin il le fait
This drawing he makes
Trait pour trait
Stroke by stroke
À partir d'un portrait
From a portrait
Perdu au fond de sa classe
Lost deep in his class
Il s'emmêle
He gets confused
Il se débat avec le coriace
He struggles with the tough
Pluriel
Plural
Puis il explique à sa maitresse
Then he explains to his teacher
Pourquoi "parent" ne prend pas d'"s"
Why "mother" doesn't take "s"
Des câlins il en voudrait tellement
He would so badly love some cuddles
Ne serait-ce qu'un par an
Even just one a year
Il rêve couché sur un parquet
He dreams lying on a wooden floor
Dans les bras de sa mère
In the arms of his mother
Dessinée à la craie
Drawn in chalk
Tous les soirs en secret
Every night in secret
Ce dessin il le fait
This drawing he makes
Trait pour trait
Stroke by stroke
À partir d'un portrait
From a portrait
Il rêve couché sur un parquet
He dreams lying on a wooden floor
Dans les bras de sa mère
In the arms of his mother
Dessinée à la craie
Drawn in chalk
Tous les soirs en secret
Every night in secret
Ce dessin il le fait
This drawing he makes
Trait pour trait
Stroke by stroke
À partir d'un portrait
From a portrait
Il rêve couché sur un parquet
He dreams lying on a wooden floor
Dans les bras de sa mère
In the arms of his mother
Dessinée à la craie
Drawn in chalk
Tous les soirs en secret
Every night in secret
Ce dessin il le fait
This drawing he makes
Trait pour trait
Stroke by stroke
À partir d'un portrait
From a portrait
Trait pour trait
Stroke by stroke
À partir d'un portrait
From a portrait





Writer(s): CALOGERO, MAURICI GIOACCHINO, Paul ECOLE, CALOGERO, PAUL ECOLE, MAURICI Gioacchino


Attention! Feel free to leave feedback.