Calogero - On fait comme si - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Calogero - On fait comme si




C′est un drôle de silence qui vient de la rue
С улицы доносится странная тишина.
Comme un dimanche imprévu
Как в незапланированное воскресенье
Un homme chante là-bas sur un balcon
Мужчина поет там, на балконе
Sa voisine l'accompagne au violon
Соседка сопровождает его на скрипке
On a dit aux enfants des mots qui rassurent
Мы сказали детям слова, которые успокаивают
C′était comme une aventure
Это было похоже на приключение
On a collé leurs dessins sur le frigo
Мы наклеили их рисунки на холодильник.
On a éteint les chaînes d'infos
Мы отключили новостные каналы
On fait comme si ce n'était qu′un jeu
Мы делаем вид, что это просто игра
On fait comme si, on fait comme on peut
То если, то можно
Quand vient la nuit, en fermant les yeux
Когда наступает ночь, закрывая глаза
On fait comme si, ce monde était encore heureux
Мы делаем вид, что этот мир все еще счастлив
On fait comme si, on n′était pas
Мы делаем вид, что нас здесь нет
Parents, amis, on se reverra
Родственники, друзья, мы еще увидимся
Et même si, ce printemps s'en va
И хотя, эта весна уходит
Juré, promis, le monde recommencera
Поклянись, пообещай, что мир начнется снова
Malgré les peurs, il y a des rires qui s′accrochent
Несмотря на страхи, есть смех, который цепляется
Être si loin nous rapproche
Находясь так далеко, мы становимся ближе
Même pour parler de rien, du bleu du ciel
Даже если говорить ни о чем, о небесной синеве
Surtout donne-moi des nouvelles
Особенно дай мне Новости.
On fait comme si ce n'était qu′un jeu
Мы делаем вид, что это просто игра
On fait comme si, on fait comme on peut
То если, то можно
Quand vient la nuit, en fermant les yeux
Когда наступает ночь, закрывая глаза
On fait comme si, ce monde était encore heureux
Мы делаем вид, что этот мир все еще счастлив
On fait comme si, on n'était pas
Мы делаем вид, что нас здесь нет
Parents, amis, on se reverra
Родственники, друзья, мы еще увидимся
Et même si, ce printemps s′en va
И хотя, эта весна уходит
Juré, promis, le monde recommencera
Поклянись, пообещай, что мир начнется снова
C'est un drôle de silence qui vient de la rue
С улицы доносится странная тишина.
Juste un dimanche de plus
Еще одно воскресенье
Sûr que nos vies d'après seront plus belles
Уверен, что наша дальнейшая жизнь станет лучше
Surtout donne-moi des nouvelles
Особенно дай мне Новости.





Writer(s): Calogero


Attention! Feel free to leave feedback.