Lyrics and translation Calogero - Pomme C - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
son
image
У
меня
есть
его
образ
J'ai
son
email
У
меня
есть
его
электронная
почта.
Son
coeur
au
bout
du
clavier
Его
сердце
на
кончике
клавиатуры
J'ai
son
visage
У
меня
есть
его
лицо
Et
l'envie
d'elle
И
зависть
к
ней
Sans
jamais
l'avoir
touché
Никогда
не
коснулись
Dois-je
sauver?
Должен
ли
я
спасать?
Ou
bien
abandonner?
Или
сдаться?
Pomme,
c'est
un
homme
et
une
femme
Яблоко,
это
мужчина
и
женщина
Et
c'est
tout
un
programme
И
это
целая
программа
Un
ciel
artificiel
Искусственное
небо
Pomme,
qui
m'allume
et
qui
me
quitte
Яблоко,
которое
зажигает
меня
и
покидает
меня
On
s'aime
trop
vite
Мы
слишком
быстро
любим
друг
друга.
Nos
vies
c'est
le
virtuel
Наша
жизнь-это
виртуальная
Elle
m'écrit
Она
пишет
мне
Mais
mon
écran
Но
мой
экран
Formate
les
sentiments
Формирует
чувства
Mais
j'imagine
qu'une
machine
Но
я
думаю,
что
машина
Ne
peut
pas
que
faire
semblant
Не
может
только
притворяться
Ma
déese
elle
Мой
deese
она
N'est
pas
vraiment
réele
Не
совсем
реально
Pomme,
c'est
un
homme
et
une
femme
Яблоко,
это
мужчина
и
женщина
Et
c'est
tout
un
programme
И
это
целая
программа
Un
ciel
artificiel
Искусственное
небо
Pomme,
qui
m'allume
et
qui
me
quitte
Яблоко,
которое
зажигает
меня
и
покидает
меня
On
s'aime
trop
vite
Мы
слишком
быстро
любим
друг
друга.
Nos
vies
c'est
le
virtuel
Наша
жизнь-это
виртуальная
Un
peu
d'amour,
copie-collé
Немного
любви,
копировать-вставленный
Un
peu
d'amour,
Pomme
C
Немного
любви,
яблоко
с
Un
peu
d'amour,
télécharger
Немного
любви,
скачать
Un
peu
d'amour
a
sauver.
a
sauver.
Немного
любви
нужно
спасти.
спасать.
Mais
l'amour
n'est
pas
virtuel.
Но
любовь
не
виртуальная.
Pomme,
c'est
un
homme
et
une
femme
Яблоко,
это
мужчина
и
женщина
Et
c'est
tout
un
programme
И
это
целая
программа
Mais
l'amour
n'est
pas
virtuel.
Но
любовь
не
виртуальная.
Pomme,
qui
m'allume
et
qui
me
quitte
Яблоко,
которое
зажигает
меня
и
покидает
меня
On
s'aime
trop
vite
Мы
слишком
быстро
любим
друг
друга.
Nos
vies
c'est
le
virtuel
Наша
жизнь-это
виртуальная
Dois-je
sauver
Должен
ли
я
спасти
Ou
bien
dois-je
abandonner?
Или
я
должен
сдаться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): calogero, gioacchino maurici, zazie
Attention! Feel free to leave feedback.