Calogero - Un jour au mauvais endroit (Live à l'Olympia, Paris / 2019) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Calogero - Un jour au mauvais endroit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)




Un jour au mauvais endroit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
Однажды не в том месте (Live в Олимпии, Париж / 2019)
Échirolles centre banlieue sud de Grenoble
Эшироль, центр южного пригорода Гренобля
Je m′appelle Sofiane j'ai 20 ans
Меня зовут Софиан, мне 20 лет
Kevin c′est mon pote on est inséparables
Кевин - мой друг, мы неразлучны
J'ai un job, moi je vis simplement
У меня есть работа, я живу просто
Le soir à Villeneuve, les grands frères et les gosses
Вечером в Вильнёве, старшие братья и дети
Les terrains de foot et la boxe
Футбольные поля и бокс
Qui a eu tort, la raison du plus fort?
Кто был неправ, в чем сила правого?
Pour un regard en croix je suis mort
Из-за косого взгляда я умер
Toi mon frère dis moi pourquoi
Ты, брат мой, скажи мне, почему
La vie continue sans moi
Жизнь продолжается без меня
Dis moi pourquoi j'étais
Скажи мне, почему я был там
Un jour au mauvais endroit
Однажды не в том месте
Les cafés, les cinémas
Кафе, кинотеатры
Je n′y retournerai pas
Я туда больше не вернусь
Ma vie s′est arrêtée
Моя жизнь остановилась там
Un jour au mauvais endroit
Однажды не в том месте
Dans la violence s'est brisée mon enfance
В насилии разбилось мое детство
J′ai perdu l'existence et le sens
Я потерял существование и смысл
Dans les allées du parc Maurice Thorez
В аллеях парка Мориса Тореза
On a poignardé ma jeunesse
Зарезали мою молодость
Qui a mis ça la guerre dans nos quartiers
Кто принес эту войну в наши кварталы
L′abandon, l'ennui, la télé?
Заброшенность, скука, телевизор?
Des couteaux de combat dans les mains des gamins
Боевые ножи в руках детей
Pour un regard en croix c′est la fin
Из-за косого взгляда - конец
Toi mon frère dis moi pourquoi
Ты, брат мой, скажи мне, почему
La vie continue sans moi
Жизнь продолжается без меня
Dis moi pourquoi j'étais
Скажи мне, почему я был там
Un jour au mauvais endroit
Однажды не в том месте
Les cafés, les cinémas
Кафе, кинотеатры
Moi, je n'y retournerai pas
Я туда больше не вернусь
Ma vie s′est arrêtée
Моя жизнь остановилась там
Un jour au mauvais endroit
Однажды не в том месте
Toi mon frère dis moi pourquoi
Ты, брат мой, скажи мне, почему
La vie (continue sans moi)
Жизнь (продолжается без меня)
(Dis moi pourquoi j′étais là)
(Скажи мне, почему я был там)
(Un jour au mauvais endroit)
(Однажды не в том месте)
(Les cafés, les cinémas)
(Кафе, кинотеатры)
(Je n'y retournerai pas)
туда больше не вернусь)
(Ma vie s′est arrêtée là)
(Моя жизнь остановилась там)
(Un jour au mauvais endroit)
(Однажды не в том месте)
Et c'est parce qu′ils étaient
И это потому, что они были там
Un jour au mauvais endroit
Однажды не в том месте
Qu'ailleurs ici ou bas
Что где бы то ни было, здесь или там
Pour nos frères plus jamais ça
Для наших братьев больше никогда такого
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Больше никогда, больше никогда, больше никогда такого)
Plus jamais ça, non
Больше никогда такого, нет
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Больше никогда, больше никогда, больше никогда такого)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Больше никогда, больше никогда, больше никогда такого)
Plus jamais ça dans nos villes
Больше никогда такого в наших городах
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Больше никогда, больше никогда, больше никогда такого)
Dans nos quartiers
В наших кварталах
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Больше никогда, больше никогда, больше никогда такого)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Больше никогда, больше никогда, больше никогда такого)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Больше никогда, больше никогда, больше никогда такого)
Plus jamais ça pour Kevin
Больше никогда такого для Кевина
Pour Sofiane
Для Софиана
Pour Marin à Lyon
Для Марина в Лионе
Pour nos frères
Для наших братьев
Pour nos frères plus jamais ça
Для наших братьев больше никогда такого
Pour nos frères plus jamais ça
Для наших братьев больше никогда такого
Pour nos frères plus jamais ça
Для наших братьев больше никогда такого
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Больше никогда, больше никогда, больше никогда такого)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Больше никогда, больше никогда, больше никогда такого)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Больше никогда, больше никогда, больше никогда такого)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Больше никогда, больше никогда, больше никогда такого)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Больше никогда, больше никогда, больше никогда такого)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Больше никогда, больше никогда, больше никогда такого)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Больше никогда, больше никогда, больше никогда такого)





Writer(s): Calogero, Marie Bastide


Attention! Feel free to leave feedback.