Calogero - Voler de nuit (Live à l'Olympia, Paris / 2019) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Calogero - Voler de nuit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)




Voler de nuit (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
Ночной полет (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
Je transporte des lettres, des rêves dans les étoiles
Я перевожу письма, мечты к звездам,
Je suis facteur du ciel pour l′Aéropostale
Я небесный почтальон для «Аэропостали».
Je regarde le monde depuis mon appareil
Я смотрю на мир из своего самолета,
C'est beau comme vu d′avion on a l'air tous pareils
Как же красиво, с высоты мы все кажемся одинаковыми.
Je rêve dans mon ciel solitaire
Я мечтаю в своем одиноком небе,
Qu'on soit tous un peu solidaires
Чтобы мы все были немного солидарны друг с другом.
Voler de nuit
Лететь ночью,
Comme Saint-Exupéry
Как Сент-Экзюпери,
Voir le monde d′en haut
Видеть мир с высоты,
Sans le prendre de haut
Не задирая нос.
Voler de nuit
Лететь ночью,
Voir ce qui nous unit
Видеть то, что нас объединяет,
Sonner l′écho
Отражать эхом,
Que nous sommes tous égaux
Что мы все равны.
Vu d'en haut ces frontières, ces lignes qui nous écartent
С высоты эти границы, эти линии, которые нас разделяют,
Ne sont que des dessins, que des traits sur la carte
Всего лишь рисунки, всего лишь черточки на карте.
Derrière chaque maison des gens rêvent, des gens s′aiment
За каждым домом люди мечтают, люди любят,
C'est beau comme vu d′avion on a l'air tous les mêmes
Как же красиво, с высоты мы все кажемся одинаковыми.
Je pense à ça dans mon ciel si vide
Я думаю об этом в своем пустом небе,
En bas éclatent des guerres civiles
Внизу разгораются гражданские войны.
Voler de nuit
Лететь ночью,
Comme Saint-Exupéry
Как Сент-Экзюпери,
Voir le monde d′en haut
Видеть мир с высоты,
Sans le prendre de haut
Не задирая нос.
Voler de nuit
Лететь ночью,
Voir ce qui nous unit
Видеть то, что нас объединяет,
Sonner l'écho
Отражать эхом,
Que les hommes sont égaux
Что все люди равны.
Si je suis descendu, je ne regretterai rien
Если я упаду, я ни о чем не пожалею,
J'étais fait pour planter des fleurs dans un jardin
Я был создан, чтобы сажать цветы в саду.
Certains soirs, il me semble entendre dans le cockpit
Иногда по вечерам мне кажется, что я слышу в кабине,
Comme une voix d′enfant entre les parasites
Словно детский голос среди помех,
Un enfant qui dit s′il-vous-plaît
Ребенка, который говорит, пожалуйста,
Monsieur, dessine-moi la paix
Господин, нарисуй мне мир.
(Dessine-moi la paix)
(Нарисуй мне мир)
Dessine-moi
Нарисуй мне
La paix
Мир
(Dessine-moi la paix)
(Нарисуй мне мир)
Dessine-moi
Нарисуй мне
La paix
Мир
(Dessine-moi la paix)
(Нарисуй мне мир)
Voler de nuit
Лететь ночью,
Comme Saint-Exupéry
Как Сент-Экзюпери,
Voir le monde d'en haut
Видеть мир с высоты,
Sans le prendre de haut
Не задирая нос.
Voler de nuit
Лететь ночью,
Voir ce qui nous unit
Видеть то, что нас объединяет,
Rêver dans l′ombre
Мечтать во тьме,
Le réveil du monde
О пробуждении мира.





Writer(s): Paul Ecole, Calogero Maurici


Attention! Feel free to leave feedback.