Lyrics and translation Calogero feat. Rufus Wainwright - Le temps - Bonus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps - Bonus
Time - Bonus
On
le
voit
passer
rue
de
la
Grande
Horloge
We
see
it
passing
by,
rue
de
la
Grande
Horloge
Ramasser
dans
ses
poches
Collecting
in
its
pockets
Des
petits
morceaux
d'instants
Little
pieces
of
moments
You
could
see
'em
colouring
silver
in
your
hair
You
could
see
'em
colouring
silver
in
your
hair,
my
love
Uncatchable,
unfair
Uncatchable,
unfair
The
sky
plays
with
your
regrets
The
sky
plays
with
your
regrets
Ne
t'en
fais
pas
Don't
worry
S'il
va
vite,
qu'il
ne
s'arrête
pas
If
it
goes
fast,
if
it
doesn't
stop
Et
tant
pis
s'il
ne
nous
attend
pas
And
never
mind
if
it
doesn't
wait
for
us
Le
temps
court,
alors
Time
flies,
so
Time,
all
the
way
Time,
all
the
way
You
invite
'em
but
still,
flies
away
You
invite
it
but
still,
it
flies
away
Never
waits
for
us,
will
never
stay
Never
waits
for
us,
will
never
stay
Comme
toujours,
le
temps
ne
fait
que
passer
As
always,
time
just
passes
by
You
would
see
the
time
relieving
my
sorrow
You
would
see
time
relieving
my
sorrow,
darling
And
he's
gone
tomorrow
And
he's
gone
tomorrow
Will
you
forget
our
moments?
Will
you
forget
our
moments?
Lui
qui
passe,
qui
trace
des
rides
dans
la
glace
He
who
passes,
who
traces
wrinkles
in
the
mirror
Lentement
nous
efface
Slowly
erases
us
Et
change
la
voix
des
enfants
And
changes
the
voices
of
children
Time,
all
the
time
Time,
all
the
time
And
our
lands
feel
the
wind
rushing
by
And
our
lands
feel
the
wind
rushing
by
From
our
hands
like
the
sand
falling
down
From
our
hands
like
the
sand
falling
down
Mister
Time,
always
Mister
Time,
always
Ne
t'en
fais
pas
Don't
worry
On
l'invite,
pourtant
le
temps
n'fait
pas
We
invite
him,
yet
time
doesn't
Pas
d'manières,
et
il
s'enfuit
déjà
Have
any
manners,
and
he's
already
fleeing
Comme
toujours,
le
temps
ne
fait
que
passer
As
always,
time
just
passes
by
Ne
t'en
fais
pas
Don't
worry
S'il
va
vite,
qu'il
ne
s'arrête
pas
If
it
goes
fast,
if
it
doesn't
stop
Don't
you
cry
for
the
best,
nevermind
Don't
you
cry
for
the
best,
nevermind
Le
temps
court,
alors
Time
flies,
so
Ne
t'en
fais
pas
Don't
worry
Tu
as
beau
le
retenir
par
le
bras
You
can
hold
him
by
the
arm
Pour
un
verre
d'eau,
un
verre
d'autrefois
For
a
glass
of
water,
a
glass
of
yesterday
Comme
toujours,
le
temps
ne
fait
que
passer
As
always,
time
just
passes
by
Il
ne
fait
que
passer
It
just
passes
by
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.