Calogero - Bruxelles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Calogero - Bruxelles




Bruxelles
Брюссель
Bruxelles, ma belle, je te rejoins bientôt
Брюссель, моя прекрасная, скоро я буду с тобой,
Aussitôt que Paris m'ait trahi
Как только Париж предаст меня.
Et je sens que son amour aigri, depuis
И я чувствую, что его любовь охладела, с тех пор как
Elle me soupçonne d'être avec toi, le soir
Он подозревает меня в том, что я с тобой по вечерам.
Je reconnais, c'est vrai
Признаюсь, это правда.
Tous les soirs, dans ma tête
Каждый вечер, в моей голове
C'est la fête des anciens combattants
Праздник ветеранов
D'une guerre qui est toujours à faire
Войны, которая всё ещё продолжается.
Bruxelles, attends-moi, j'arrive
Брюссель, жди меня, я скоро приеду,
Bientôt je prends la dérive
Скоро я пущусь в свободное плавание.
Michèle, te rappelles-tu de la détresse
Мишель, помнишь ли ты то отчаяние,
De la kermesse de la gare du Midi?
На той ярмарке у вокзала Миди?
Te rappelles-tu de ta Sophie
Помнишь ли ты свою Софи,
Qui ne t'avais même pas reconnue?
Которая тебя даже не узнала?
Les néons, les Léons, les noms des gars
Неоновые огни, Леоны, имена парней,
Sublime décadence, la danse des panses
Великолепный упадок, танец животов,
Ministère de la bière, artère vers l'enfer
Министерство пива, артерия в ад,
Place du Broukère
Площадь Брукер.
Bruxelles, attends-moi, j'arrive
Брюссель, жди меня, я скоро приеду,
Bientôt je prends la dérive
Скоро я пущусь в свободное плавание.
Cruel duel, celui qui oppose
Жестокая дуэль, та, что противопоставляет
Paris névrose et Bruxelles
Невроз Парижа и Брюссель.
L'abruti qui se dit que bientôt ce sera fini
Глупец, который говорит себе, что скоро всё это закончится,
L'ennui de l'ennui
Скука от скуки.
Qui va me revoir, mademoiselle Bruxelles
Кто снова увидит меня, мадемуазель Брюссель?
Mais je ne serai plus tel que tu m'as connu
Но я уже не буду таким, каким ты меня знала.
Je serai abattu, courbattu, combattu
Я буду измучен, согнут, избит,
Mais je serai venu
Но я приду.
Bruxelles, attends-moi, j'arrive
Брюссель, жди меня, я скоро приеду,
Bientôt je prends la dérive
Скоро я пущусь в свободное плавание.
Paris, je te laisse mon lit...
Париж, я оставляю тебе свою постель...





Writer(s): Dick Annegarn


Attention! Feel free to leave feedback.