Lyrics and translation Calogero - Comment Font-Ils ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
ça
crèvent
nos
pauvres
cœurs
de
voir
Как
это
пугает
наши
бедные
сердца,
когда
мы
видим
Un
endroit
parfait
qu'on
a
aimé
Идеальное
место,
которое
нам
понравилось
Par
le
temps
complètement
dévasté,
délabré
По
времени
совершенно
опустошенным,
обветшалым
Comme
elle
et
toi
vous
vous
êtes
adoré
Как
вы
с
ней
любили
друг
друга
Nuit
après
nuit
à
vous
déchirer
Ночь
за
ночью,
разрывая
тебя
на
части
Tu
ne
sais
même
plus
où
lancer
les
bouteilles
Ты
даже
не
знаешь,
куда
бросать
бутылки
Comment
font-ils?
Как
они
это
делают?
Se
parlent-ils?
Они
разговаривают
друг
с
другом?
Se
détruisent-ils?
Они
уничтожают
друг
друга?
Se
perdent-ils?
Они
заблудились?
Se
pardonnent-ils?
Прощают
ли
они
друг
друга?
Quand
tout
s'abime
(Les
gens
qui
tiennent)
Когда
все
рушится
(люди,
которые
держатся)
Comment
font-ils?
Как
они
это
делают?
Ceux
qui
résistent
(Les
gens
qui
s'aiment)
Те,
кто
сопротивляется
(люди,
которые
любят
друг
друга)
Du
temps
qui
passe
Время
идет,
Du
temps
qui
passe
Время
идет,
Se
pardonnent-ils?
(Les
gens
qui
tiennent)
Прощают
ли
они
друг
друга?
(Люди,
которые
держатся)
Quand
tout
s'abime
Когда
все
рушится,
Sont-ils
plus
courageux
que
nous?
Неужели
они
храбрее
нас?
Sont-ils
plus
amoureux
que
nous?
Они
больше
любят
друг
друга,
чем
мы?
Est-ce
qu'il
faut
tenir
tête
Стоит
ли
держать
голову
Et
laisser
passer
les
tempêtes
И
пусть
бури
минуют
Oh,
laisser
passer
les
tempêtes
О,
пусть
пройдут
бури
Oh,
comment
font-ils?
(Les
gens
qui
tiennent)
О,
как
они
это
делают?
(Люди,
которые
держатся)
Ceux
qui
résistent
Те,
кто
сопротивляется
À
la
menace
(Les
gens
qui
s'aiment)
К
угрозе
(люди,
которые
любят
друг
друга)
Du
temps
qui
passe
Время
идет,
Se
pardonnent-ils?
(Les
gens
qui
tiennent)
Прощают
ли
они
друг
друга?
(Люди,
которые
держатся)
Quand
tout
s'abime
Когда
все
рушится,
Comment
font-ils?
(Les
gens
qui
tiennent)
Как
они
это
делают?
(Люди,
которые
держатся)
Ceux
qui
persistent
Те,
кто
упорствует
Face
à
l'impasse
(Les
gens
qui
s'aiment)
Столкнувшись
с
тупиком
(люди,
которые
любят
друг
друга)
Du
temps
qui
passe
Время
идет,
Les
cœurs
d'artistes
(Les
gens
qui
tiennent)
Сердца
художников
(людей,
которые
держатся)
Équilibristes
Эквилибристы
(Les
gens
qui
tiennent)
(Люди,
которые
держатся)
Comment
font-ils?
Как
они
это
делают?
(Les
gens
qui
s'aiment)
(Люди,
которые
любят
друг
друга)
Comment
font-ils?
Как
они
это
делают?
(Les
gens
qui
tiennent)
(Люди,
которые
держатся)
Mais
comment
font-ils?
Но
как
они
это
делают?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calogero Maurici, Marie Bastide
Attention! Feel free to leave feedback.