Lyrics and translation Calogero - Face a la mer (Surround Sound)
On
ne
choisit
ni
son
origine,
Никто
не
выбирает
ни
происхождение
его,
Ni
sa
couleur
de
peau
Ни
цвет
кожи
Comme
on
rêve
d′une
vie
de
château
Как
мы
мечтаем
о
жизни
в
замке
Quand
on
vit
le
ghetto
Когда
мы
живем
в
гетто
Naître
l'étau
autour
du
cou
comme
Cosette
pour
Hugo
Родиться
в
тисках
на
шее,
как
Козетта
для
Гюго
Naître
en
treillis
dans
le
conflit
Родиться
решетчатым
в
конфликте
Et
prier
le
très
haut.
И
молиться
Всевышнему.
Fils
du
C.O.N.G.O
Сын
К.
О.
н.
г.
о.
Cette
haine
j′ai
au
M.I.C.R.O
j'ai
l'
poids
des
mots.
Эта
ненависть,
которую
я
испытываю
к
M.
I.
C.
R.
O,
имеет
вес
слов.
Sortir
d′en
bas,
Выйти
снизу,
Rêver
de
déchirer
ce
tableau
fait
d′armes,
de
larmes,
Мечтаю
разорвать
эту
картину,
сделанную
из
оружия,
из
слез,
Fait
de
sang
et
de
sanglots.
Из
крови
и
рыданий.
J'aurais
dû
grandir
Я
должен
был
вырасти.
J′aurais
pu
mourir
Я
мог
умереть.
Je
prends
mon
dernier
rêve.
Я
принимаю
свой
последний
сон.
Tous
les
deux
de
la
même
dalle.
Оба
из
одной
плиты.
Et
tous
les
deux
déçus.
И
оба
разочарованы.
Je
prends
mon
dernier
rêve
Я
принимаю
свой
последний
сон
C'est
la
sécheresse
sur
une
terre
où
l′on
n'
cesse
de
semer
tristesse
Это
засуха
на
земле,
где
никто
не
перестает
сеять
печаль
Dans
les
yeux
qui
n′
peuvent
pleurer
j'ai
beaucoup
de
rêves
lointains.
В
глазах,
которые
не
могут
плакать,
у
меня
много
далеких
снов.
J'
me
suis
tant
rebellé,
j′ai
bu
beaucoup
de
baratin
et
ça
m′a
trop
saoulé.
Я
так
взбунтовался,
я
выпил
много
выпивки,
и
это
слишком
сильно
меня
напило.
Dans
la
vie
y
a
des
tapes
au
fond
et
des
tapes
à
côté,
des
t'as
pas
un
euro
В
жизни
есть
шлепки
внизу
и
шлепки
рядом,
у
тебя
нет
евро
Ou
la
tape
à
l′arrachée,
y
a
l'Etat,
les
RMmistes,
les
" t′as
qu'à
taffer.
"
Или
рвать
на
части,
есть
государство,
коммунисты,
"тебе
нужно
только
потрахаться"
.
Si
t′es
en
bas
faut
cravacher,
t'as
qu'à
pas
lâcher.
Если
ты
внизу,
тебе
нужно
завязать,
ты
просто
не
должен
отпускать.
T′as
pas
connu
ça
toi,
l′envie
d'empocher
les
patates,
Ты
сам
этого
не
знал,
желание
запихнуть
картошку
в
карман.,
être
à
gauche
droite
face
à
la
mer
loin
des
galères.
быть
слева
направо
лицом
к
морю
вдали
от
галер.
T′as
pas
connu
ça,
l'envie
de
d′
t'en
sortir
distribuer
des
patates
des
Ты
не
знал
этого,
желание
избавиться
от
этого,
раздавая
картофельные
чипсы
из
разных
стран.
Gauches
droites
avec
un
air
patibulaire
Левые
и
правые
с
воздушным
движением
J′aurais
dû
grandir
Я
должен
был
вырасти.
J'aurais
pu
mourir
Я
мог
умереть.
Je
prends
mon
dernier
rêve.
Я
принимаю
свой
последний
сон.
Tous
deux
de
la
même
dalle
Оба
из
одной
плиты
Et
tous
deux
déçus
И
оба
разочарованы
Je
prends
mon
dernier
rêve
Я
принимаю
свой
последний
сон
C'est
toi
qui
résistes
Это
ты
сопротивляешься.
Ton
nom
sur
la
liste
Твое
имя
в
списке.
De
tout
ton
être
Всем
своим
существом
Cité
à
comparaître
Вызывается
в
суд
C′est
l′histoire
de
cette
plume
qui
s'étouffe
dans
le
goudron,
Это
история
того
пера,
которое
задыхается
в
смоле,
Cette
matière
grise
dont
le
pays
n′a
pas
fait
acquisition,
on
se
relève,
Это
серое
вещество,
которое
страна
не
приобрела,
мы
поднимаем,
On
repart
à
fond,
on
vise
le
Panthéon,
j'en
place
une
à
ceux
qui
en
ont,
Мы
снова
отправляемся
в
путь,
нацеливаемся
на
Пантеон,
я
назначаю
его
тем,
у
кого
есть,
Qui
revent
concecration,
la
dalle
la
niaque,
je
l′ai
comme
mes
potes
l'ont.
Кто
думает
о
конкреции,
о
ниаковой
плите,
у
меня
она
такая
же,
как
у
моих
друзей.
On
veut
toucher
le
ciel
étoilé
sans
baisser
l′
pantalon.
Trop
peu
bonnes
fées
Мы
хотим
прикоснуться
к
звездному
небу,
не
спуская
штанов.
Слишком
мало
хороших
фей
Et
trop
de
Cendrillon.
Calo-Passi
2004
action.
И
слишком
много
Золушек.
Действие
Кало-Пасси
2004
года.
J'aurais
dû
grandir
Я
должен
был
вырасти.
J'aurais
pu
mourir
Я
мог
умереть.
Je
prends
mon
dernier
rêve.
Я
принимаю
свой
последний
сон.
Tous
deux
de
la
même
dalle
Оба
из
одной
плиты
Et
tous
deux
déçus
И
оба
разочарованы
Je
prends
mon
dernier
rêve.
Я
принимаю
свой
последний
сон.
Tous
deux
de
la
même
dalle
Оба
из
одной
плиты
Et
tous
deux
déçus
И
оба
разочарованы
Je
prends
mon
dernier
rêve.
Я
принимаю
свой
последний
сон.
On
ne
choisit
ni
son
origine,
ni
sa
couleur
de
peau
Мы
не
выбираем
ни
его
происхождение,
ни
цвет
кожи
Comme
on
rêve
d′une
vie
de
château
Как
мы
мечтаем
о
жизни
в
замке
Quand
on
vit
le
ghetto
Когда
мы
живем
в
гетто
Naître
l′étau
autour
du
cou
comme
Cosette
pour
Hugo
Родиться
в
тисках
на
шее,
как
Козетта
для
Гюго
Naître
en
treillis
dans
le
conflit
et
prier
le
très
haut.
Родись
решетчатым
в
конфликте
и
молись
Всевышнему.
Fils
du
C.O.N.G.O
cette
haine
j'ai
au
M.I.C.R.O
j′ai
l'poids
des
mots.
Сын
К.
О.
Н.
Г.
О,
эта
ненависть,
которую
я
испытываю
к
М.
И.
К.
Р.
О,
у
меня
есть
вес
слов.
Sortir
d′en
bas,
rêver
de
déchirer
ce
tableau
fait
d'armes,
de
larmes,
Выйти
снизу,
мечтая
разорвать
эту
картину,
сделанную
из
оружия,
из
слез,
Fait
de
sang
et
de
sanglots.
Из
крови
и
рыданий.
On
veut
tous
grandir
Мы
все
хотим
расти
Calo-Passi
trop
jeunes
pour
mourir
Кало-Пасси
слишком
молод,
чтобы
умереть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calogero Maurici, Passi Balende, Filipp Alana, Gioachinno Maurici
Album
Calogero
date of release
08-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.