Lyrics and translation Calogero - Hypocondriaque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hypocondriaque
à
ce
qu'on
dit,
Ипохондрик,
как
говорят,
Je
fais
de
tout
une
maladie.
Я
из
всего
делаю
болезнь.
Je
suis
un
microbe,
un
nid
de
bactéries.
Я
микроб,
гнездо
бактерий.
A
moi
seul
une
épidémie.
Я
сам
по
себе
— эпидемия.
Malade
pour
un
rien,
je
m'angoisse
et
je
flippe.
Болею
из-за
пустяка,
я
переживаю
и
паникую.
Pour
l'humanité
toute
entière.
За
все
человечество.
Malade
comme
un
chien,
je
porte
l'homme
en
grippe,
Больной,
как
собака,
я
ненавижу
человека,
Son
cœur
en
froid,
son
âme
en
guerre.
Его
холодное
сердце,
его
душу
на
войне.
Trop
faible
pour
avoir
la
force
de
m'éloigner
du
feu.
Слишком
слаб,
чтобы
уйти
от
огня.
Je
tremble
à
l'idée
d'être
un
homme,
d'être
comme
eux.
Я
дрожу
от
мысли
быть
мужчиной,
быть
как
они.
On
souffre
le
martyr
de
tout
le
mal
qu'on
se
donne.
Мы
мучимся
от
всей
боли,
которую
сами
себе
причиняем.
A
qui
la
faute?
A
qui
la
faute?
Кто
виноват?
Кто
виноват?
On
souffre
le
martyr
de
tout
le
mal
qu'on
se
fait.
Мы
мучимся
от
всей
боли,
которую
сами
себе
причиняем.
J'ai
mal
aux
autres,
j'ai
mal
aux
autres,
j'ai
mal!
Мне
больно
за
других,
мне
больно
за
других,
мне
больно!
Hypocondriaque,
moi
j'ai
choisi
Ипохондрик,
я
выбрал
De
me
battre
au
fond
de
mon
lit.
Бороться
на
дне
своей
постели.
Si
la
haine
s'attrape
comme
une
maladie,
Если
ненависть
заразна,
как
болезнь,
Comme
la
peste,
moi
je
la
fuis.
Как
чума,
я
бегу
от
нее.
Je
ferais
surement
moins
de
bruit,
moins
de
tord
Я
бы,
наверное,
меньше
шумел,
меньше
вредил,
Moins
de
mal
en
faisant
le
mort.
Меньше
зла
причинял,
притворяясь
мертвым.
Tant
pis
pour
moi
si
on
me
traite
par
le
mépris.
Пусть
меня
презирают.
Tant
pis
pour
moi
tant
que
l'homme
est
son
propre
ennemi.
Пусть
презирают,
пока
человек
— свой
собственный
враг.
On
souffre
le
martyr
de
tout
le
mal
qu'on
se
donne.
Мы
мучимся
от
всей
боли,
которую
сами
себе
причиняем.
A
qui
la
faute?
A
qui
la
faute?
Кто
виноват?
Кто
виноват?
On
souffre
le
martyr
de
tout
le
mal
qu'on
se
fait.
Мы
мучимся
от
всей
боли,
которую
сами
себе
причиняем.
J'ai
mal
aux
autres,
j'ai
mal
aux
autres.
Мне
больно
за
других,
мне
больно
за
других.
J'ai
mal
ici!
Mal
ailleurs!
Мне
больно
здесь!
Больно
там!
J'ai
pris
le
monde
en
horreur.
Мне
отвратителен
этот
мир.
Mal
dans
ma
peau,
mal
au
cœur.
Мне
больно
в
моей
коже,
больно
в
сердце.
Toc
toc
toc
toc
toc
toc
...
Тук
тук
тук
тук
тук
тук
...
Mal
à
l'aise,
marre
de
cette
vie
Мне
не
по
себе,
мне
надоела
эта
жизнь,
Marre
de
ce
monde
à
l'agonie.
Надоел
этот
мир
в
агонии.
Piquez
le,
tant
pis
pour
lui
Docteur!
Уколите
его,
доктор,
пусть
ему
будет
хуже!
Je
souffre
le
martyr,
plus
d'amis
plus
de
plaisir.
Я
мучаюсь,
нет
друзей,
нет
удовольствия.
Une
camisole,
une
camisole.
Смирительная
рубашка,
смирительная
рубашка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Pomme C
date of release
12-03-2007
Attention! Feel free to leave feedback.