Lyrics and translation Calogero - Je n'ai que nous à vivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'ai que nous à vivre
We Only Have Each Other to Live For
Des
poussières
de
bruit
au
fond
de
nos
silences.
Dust
of
noise
in
the
depths
of
our
silence.
Au
milieu
de
la
foule
la
peur
de
l'absence
In
the
midst
of
the
crowd,
the
fear
of
absence
Les
dieux
ont
leurs
dimanches
The
gods
have
their
Sundays
Les
amours
leur
manquent
They
miss
their
love
Comme
tu
me
manques
How
I
miss
you
Des
foyers
sans
feu
où
glisse
ma
brûlure
Hearths
without
fire
where
my
burn
slips
away
Au
milieu
des
croyances
se
fond
l'imposture
In
the
midst
of
beliefs,
deceit
melts
away
Les
hommes
prennent
leur
revanche,
le
doute
Men
take
their
revenge,
doubt
Leur
ressemblance
Their
resemblance
Ils
nous
ressemblent
They
resemble
us
Je
n'ai
que
nous
à
vivre
We
only
have
each
other
to
live
for
Plus
je
le
fais
plus
je
me
sens
le
droit
The
more
I
do
it,
the
more
I
feel
the
right
De
te
suivre
To
follow
you
Plus
je
le
sais
et
plus
je
te
veux
The
more
I
know
it,
the
more
I
want
you
Des
sentiers
battus
où
se
perd
le
chemin
Beaten
paths
where
the
path
is
lost
Au
milieu
de
nulle
part
c'est
toi
qui
me
viens
In
the
middle
of
nowhere,
it's
you
who
comes
to
me
Je
te
prends
la
main
comme
on
prend
le
large
I
take
your
hand
as
we
set
sail
On
s'engage
We
take
the
plunge
Je
n'ai
que
nous
à
vivre
We
only
have
each
other
to
live
for
Plus
je
le
sais
plus
je
me
sens
le
droit
The
more
I
know
it,
the
more
I
feel
the
right
A
contre
destin
l'envers
des
adieux
Against
destiny,
the
reverse
of
goodbyes
Je
n'ai
que
nous
à
vivre
We
only
have
each
other
to
live
for
Plus
je
le
fais
plus
je
me
sens
le
droit
The
more
I
do
it,
the
more
I
feel
the
right
De
te
suivre
To
follow
you
Plus
je
le
sais
et
plus
je
te
veux
The
more
I
know
it,
the
more
I
want
you
Je
n'ai
que
nous
à
vivre
We
only
have
each
other
to
live
for
Plus
je
le
sais
plus
je
me
sens
le
droit
The
more
I
know
it,
the
more
I
feel
the
right
A
contre
destin
l'envers
des
adieux
Against
destiny,
the
reverse
of
goodbyes
Plus
je
le
sais
et
plus
je
te
veux
The
more
I
know
it,
the
more
I
want
you
Plus
je
le
sais
et
plus
je
te
veux
The
more
I
know
it,
the
more
I
want
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Guirao, Calogero Maurici, Maurici Gioacchino
Album
Calog3ro
date of release
14-08-2007
Attention! Feel free to leave feedback.