Calogero - Je n'ai que nous à vivre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Calogero - Je n'ai que nous à vivre




Je n'ai que nous à vivre
Мне осталось жить только нами
Des poussières de bruit au fond de nos silences.
Пылинки шума на дне наших молчаний.
Au milieu de la foule la peur de l'absence
Посреди толпы - страх твоего отсутствия.
Les dieux ont leurs dimanches
У богов есть свои воскресенья,
Les amours leur manquent
Им не хватает любви,
Comme tu me manques
Как мне не хватает тебя.
Des foyers sans feu glisse ma brûlure
Очаги без огня, где скользит мой ожог.
Au milieu des croyances se fond l'imposture
Среди верований тает обман.
Les hommes prennent leur revanche, le doute
Люди берут реванш, сомнение -
Leur ressemblance
Их сходство.
Ils nous ressemblent
Они похожи на нас.
Je n'ai que nous à vivre
Мне осталось жить только нами,
A revivre
Переживать это снова и снова.
Plus je le fais plus je me sens le droit
Чем больше я это делаю, тем больше чувствую право
De te suivre
Следовать за тобой.
Plus je le sais et plus je te veux
Чем больше я это знаю, тем больше я хочу тебя.
Des sentiers battus se perd le chemin
Проторенные тропы, где теряется путь.
Au milieu de nulle part c'est toi qui me viens
Посреди нигде - это ты приходишь ко мне.
Je te prends la main comme on prend le large
Я беру тебя за руку, как выходят в открытое море,
On s'engage
Мы обручаемся.
Je n'ai que nous à vivre
Мне осталось жить только нами,
Pour survivre
Чтобы выжить.
Plus je le sais plus je me sens le droit
Чем больше я это знаю, тем больше чувствую право
De revivre
Жить заново.
A contre destin l'envers des adieux
Наперекор судьбе, обратная сторона прощаний.
Je n'ai que nous à vivre
Мне осталось жить только нами,
A revivre
Переживать это снова и снова.
Plus je le fais plus je me sens le droit
Чем больше я это делаю, тем больше чувствую право
De te suivre
Следовать за тобой.
Plus je le sais et plus je te veux
Чем больше я это знаю, тем больше я хочу тебя.
Je n'ai que nous à vivre
Мне осталось жить только нами,
Pour survivre
Чтобы выжить.
Plus je le sais plus je me sens le droit
Чем больше я это знаю, тем больше чувствую право
De revivre
Жить заново.
A contre destin l'envers des adieux
Наперекор судьбе, обратная сторона прощаний.
Plus je le sais et plus je te veux
Чем больше я это знаю, тем больше я хочу тебя.
Plus je le sais et plus je te veux
Чем больше я это знаю, тем больше я хочу тебя.





Writer(s): Patrice Guirao, Calogero Maurici, Maurici Gioacchino


Attention! Feel free to leave feedback.