Calogero - La bourgeoisie des sensations (Version symphonique) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Calogero - La bourgeoisie des sensations (Version symphonique)




La bourgeoisie des sensations (Version symphonique)
La bourgeoisie of Sensations (Symphonic Version)
Il y a toi et moi et le désir que t′as pour elle
There's you and me and the desire you have for her
Le problème, c'est que je ne sais plus pour qui d′ nous deux tu te fais belle
The problem is that I don't know for which of us you're making yourself beautiful
Tu dis que mon amour reste mais que tu te sens infidèle
You say that my love remains, but that you feel unfaithful
Ça se voit tout de suite que, malgré toi, ses airs de femme te donnent des ailes
It's obvious right away that, in spite of yourself, her womanly ways give you wings
Tu dis que tu vis la bourgeoisie des sensations
You say that you're living the bourgeoisie of sensations
Jamais choisir entre homme et femme, ça a peut-être du bon
Never choosing between man and woman, that may have some advantages
Le truc qui cloche chez moi, c'est qu' mon cœur est à toi
The trouble with me is that my heart is yours
Et d′ te savoir nue dans ses bras, j′ supporterai pas
And the thought of you naked in his arms is something I can't endure
C'est vrai que j′ai choisi de t'aimer sans savoir
It's true that I chose to love you without knowing
Si de l′homme ou la femme le corps tu voulais avoir
Whether it was a man's or a woman's body you desired
C'est vrai que je t′ai aimée toujours sans faire d'histoires
It's true that I always loved you without making a fuss
Sans chercher de pourquoi mais je gardais quand même espoir
Without seeking any reasons, but I still held on to some hope
Tu dis que tu vis la bourgeoisie des sensations
You say that you're living the bourgeoisie of sensations
Jamais choisir entre homme et femme, ça a peut-être du bon
Never choosing between man and woman, that may have some advantages
Le truc qui cloche chez moi, c'est qu′ mon cœur est à toi
The trouble with me is that my heart is yours
Et d′ te savoir nue dans ses bras, j' supporterai pas
And the thought of you naked in his arms is something I can't endure
J′étais le premier gars et, au fond, j'aimais ça
I was the first guy, and deep down, I liked it
Penser qu′avant moi dans ton cœur
Thinking that before me, in your heart
Aucun homme n'avait fait d′ dégâts
No man had ever done any damage
Mais j' n'aurais jamais cru qu′une simple histoire de cul
But I never would have believed that a simple sexual encounter
Allait menacer tous ces projets qu′on avait en vue
Would threaten all the plans we had in mind
Tu dis que tu vis la bourgeoisie des sensations
You say that you're living the bourgeoisie of sensations
Jamais choisir entre homme et femme, ça a peut-être du bon
Never choosing between man and woman, that may have some advantages
Le truc qui cloche chez moi, c'est qu′ mon cœur est à toi
The trouble with me is that my heart is yours
Et d' te savoir nue dans ses bras, j′ supporterai pas
And the thought of you naked in his arms is something I can't endure
Tu dis que tu vis la bourgeoisie des sensations
You say that you're living the bourgeoisie of sensations
Jamais choisir entre homme et femme, ça a peut-être du bon
Never choosing between man and woman, that may have some advantages
Qu'elle te fasse de l′effet, ça, je n' te changerai pas
The effect she has on you, I won't change that
Entre elle et moi... faudra faire un choix
Between her and me... you'll have to make a choice





Writer(s): Pierre Lapointe, Joseph Maurici Calogero


Attention! Feel free to leave feedback.