Lyrics and translation Calogero - Le secret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore
une
histoire
Еще
одна
история,
A
écouter
seul
avec
soi
Которую
стоит
слушать
наедине
с
собой,
Pour
ne
pas
laisser
la
vérité
se
faire
avoir
Чтобы
не
дать
правде
быть
пойманной.
Encore
un
sourire
acidulé
qui
survivra
Еще
одна
горьковатая
улыбка,
которая
переживет
Aux
cicatrices
si
mal
refermées
Такие
плохо
зажившие
шрамы,
Cachées
au
fond
de
moi
Скрытые
глубоко
во
мне.
Je
sais
comment
oublier
Я
знаю,
как
забыть
Tous
les
chemins
sans
espoir
Все
эти
безнадежные
пути.
Encore
des
mensonges
Еще
немного
лжи,
Pour
oublier
nos
idées
noires
Чтобы
забыть
наши
мрачные
мысли
Et
l'ascension
des
amours
brûlés
vers
l'au-delà
И
восхождение
сгоревших
любовей
в
небеса.
Encore
une
image
à
effacer
de
son
miroir
Еще
один
образ,
который
нужно
стереть
с
твоего
зеркала
D'un
seul
geste,
d'un
seul
regard
tourné
Одним
жестом,
одним
лишь
взглядом,
Tourné
vers
autre
part
Отвернувшимся
в
другую
сторону.
Je
sais
comment
on
fait
Я
знаю,
как
это
делается,
Pour
se
raconter
des
histoires
Как
рассказывать
себе
истории.
Oh
oui
je
sais
je
sais
comment
on
fait
О,
да,
я
знаю,
я
знаю,
как
это
делается,
Pour
se
noyer
de
désespoir!
Как
утонуть
в
отчаянии!
Le
mal
est
fait
Дело
сделано.
Silencieux
il
reste
en
moi
Безмолвно
оно
остается
во
мне.
Je
ne
le
regarde
pas
Я
не
смотрю
на
него.
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет.
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет
Quelque
part
au
fond
de
moi
Где-то
глубоко
внутри,
Où
personne
ne
peut
l'apercevoir
Где
никто
не
сможет
его
увидеть.
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет.
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет.
Encore
un
sourire
à
effacer
Еще
одну
улыбку
нужно
стереть
Un
regard
qu'il
faudra
éviter
Взгляд,
которого
нужно
будет
избегать
Tellement
de
fois
Так
много
раз.
Combien
de
caresses
à
arracher
Сколько
ласк
нужно
вырвать
Au
souvenir
si
présent
Из
такого
живого
воспоминания
De
nos
corps
encore
mêlés
О
наших
телах,
все
еще
сплетенных,
Au
souffle
de
nos
voix
О
шепоте
наших
голосов.
Je
sais
comment
on
fait
Я
знаю,
как
это
делается,
Pour
se
raconter
des
histoires
Как
рассказывать
себе
истории.
Oh
oui
je
sais
je
sais
comment
on
fait
О,
да,
я
знаю,
я
знаю,
как
это
делается,
Pour
se
noyer
de
désespoir!
Как
утонуть
в
отчаянии!
Le
mal
est
fait
Дело
сделано.
Silencieux
il
reste
en
moi
Безмолвно
оно
остается
во
мне.
Je
ne
le
regarde
pas
Я
не
смотрю
на
него.
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет.
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет
Quelque
part
au
fond
de
moi
Где-то
глубоко
внутри,
Où
personne
ne
peut
l'apercevoir
Где
никто
не
сможет
его
увидеть.
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет.
Je
garderai
le
secret
Я
сохраню
секрет.
Le
survivant
ne
dit
jamais
Выживший
никогда
не
рассказывает
Les
secrets
qui
l'abritent
des
courants
Секреты,
которые
укрывают
его
от
течений.
Il
fait
semblant
de
ne
pas
se
douter
du
danger
Он
делает
вид,
что
не
подозревает
об
опасности,
Quand
il
le
pressent.
Когда
предчувствует
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Maggiulli, Calogero Maurici, Christine Lidon, Gioachinno Maurici
Album
Live 1.0
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.