Lyrics and translation Calogero - Nous nous sommes aimés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous nous sommes aimés
We Loved Each Other
Nous
nous
sommes
aimés
entre
larmes
et
rires
We
loved
each
other
between
tears
and
laughter
Nous
nous
sommes
aimés
contre
vents
et
marées
We
loved
each
other
against
all
odds
Nous
avons
partagé
le
meilleur
et
le
pire,
We
shared
the
best
and
the
worst,
Et
c'est
peu
de
le
dire,
d'un
amour
enragé,
And
that's
an
understatement,
a
raging
love,
Nous
nous
sommes
aimées,
t'en
souviens
tu
encore
We
loved
each
other,
do
you
still
remember
Été
comme
l'hiver
et
de
cœur
et
de
peau,
Summer
like
winter,
with
heart
and
soul,
Quand
tout
nouveau
tout
beau,
jusqu'aux
tendres
aurores.
When
everything
was
new
and
beautiful,
until
the
tender
dawns.
Assouvis
nos
deux
corps
aspiraient
au
repos
Our
two
bodies,
satisfied,
yearned
for
rest
Mon
cœur
s'est
fracassé
en
mur
de
mésotone,
My
heart
shattered
into
a
wall
of
dissonance,
Quand
l'or
de
tes
printemps
a
déserté
mes
nuits,
When
the
gold
of
your
springs
deserted
my
nights,
Les
monstres
de
mes
nuits
dans
ma
tête
raisonnent,
The
monsters
of
my
nights
resonate
in
my
head,
Et
sans
cesse
questionnent,
et
pourquoi
et
pour
qui?
And
constantly
question,
why
and
for
whom?
Nous
nous
sommes
aimés
et
mélangé
nos
sèves,
We
loved
each
other
and
mingled
our
saps,
Mais
la
source
d'amour
s'est
tarie
tout
à
coup,
But
the
source
of
love
suddenly
dried
up,
Et
mes
nuits
tourmentées
et
mes
jours
qui
se
lèvent,
And
my
tormented
nights
and
my
days
that
rise,
Prisonniers
de
mes
rêves
me
font
mettre
à
genoux,
Prisoners
of
my
dreams
bring
me
to
my
knees,
Nous
nous
sommes
aimés
et
sans
fin
je
regrette,
We
loved
each
other
and
endlessly
I
regret,
Cet
amour
décalé
malhabile
et
sans
loi,
This
offbeat,
clumsy,
and
lawless
love,
Car
tu
t'en
es
allée
mettant
fin
à
la
fête,
Because
you
went
away,
putting
an
end
to
the
party,
Et
j'ai
perdu
la
tête
quand
je
t'ai
perdu
toi,
And
I
lost
my
mind
when
I
lost
you,
J'ai
le
cœur
au
point
mort
et
ma
gorge
se
serre
My
heart
is
at
a
standstill
and
my
throat
tightens
De
regrets
en
remords
figés
dans
mon
passé
With
regrets
and
remorse
frozen
in
my
past
Je
ne
peux
oublier
qu'en
nos
amours
premières
I
can
only
remember
that
in
our
first
loves
Contre
la
terre
entière
nous
nous
sommes
aimés.
Against
the
whole
world
we
loved
each
other.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diran Georges Garvarentz, Charles Aznavourian
Attention! Feel free to leave feedback.