Lyrics and translation Calogero - Tu Es Fait Pour Voler
Tu
es
parti
au
petit
matin
Ты
ушел
рано
утром
Tout
brille,
les
clefs
éclairent
la
nuit
encore
Все
сияет,
ключи
освещают
ночь
еще
Tu
es
parti
pour
aller
loin
Ты
ушел
далеко
Tout
luit,
la
lune
resplendit
si
fort
Все
светится,
Луна
сияет
так
ярко
Tu
es
fait
pour
voler
Ты
создан,
чтобы
летать
Depuis
tout
petit
déjà
От
уже
Tu
rêves
d'aller
au-delà
Ты
мечтаешь
выйти
за
рамки
Tu
es
fait
pour
voler
Ты
создан,
чтобы
летать
Tu
es
plus
pauvre
que
d'Artagnan
Ты
беднее
д'Артаньяна.
Tout
vivre
et
avoir
sans
argent
facile
Все
жить
и
иметь
без
легких
денег
Un
voyageur
comme
Magellan
Такой
путешественник,
как
Магеллан
"Hourdant"
son
plan
de
vol
d'oiseau
agile
"Гудящий"
его
ловкий
план
полета
птицы
Tu
es
fait
pour
voler
Ты
создан,
чтобы
летать
Ta
mère
savait
tout
déjà
Твоя
мама
уже
все
знала.
A
toi,
on
ne
refuse
pas
Тебе
не
откажут.
Tu
es
fait
pour
voler
Ты
создан,
чтобы
летать
La
montagne
répond
à
l'écho
Гора
отзывается
эхом
Des
mots
de
mes
maux
mêmes
От
слов
моих
самых
бед
La
campagne
résonne
au
son
Кампания
резонирует
с
звуком
Des
chants
de
mes
chansons
Песни
моих
песен
Une
envie
inassouvie
Несбывшаяся
зависть
A
quoi
rime
ma
vie
blême?
К
чему
рифмуется
моя
бледная
жизнь?
A
quoi
rime
une
vie
sans
vie
К
чему
рифмуется
безбедная
жизнь
Où
personne
ne
t'aime?
Где
тебя
никто
не
любит?
Je
voudrais
échapper
au
lot
Я
хотел
бы
избежать
много
A
un
lot
d'humains
Много
людей
Je
voudrais
esquiver
mon
sort
Я
хотел
бы
уклониться
от
своей
участи
Trop
commun
Слишком
часто
Une
embrouille,
une
embrouille
de
plus
Одна
путаница,
еще
одна
путаница
Une
peine
quotidienne
Ежедневное
наказание
Un
marché,
le
marché
aux
puces
Рынок,
блошиный
рынок
Et
du
ciel
à
la
traîne
И
от
неба
отстает
Tu
es
parti
comme
Peter
Pan
Ты
ушел,
как
Питер
Пэн.
Tout
brille,
les
gouttes
des
gouttières
s'émerveillent
Все
блестит,
капли
с
желобов
дивятся
Tu
es
fait
pour
voler
Ты
создан,
чтобы
летать
Ton
âge,
passage
de
guerre
Твой
возраст,
проход
на
войну
Voyage
de
mage
étranger
Путешествие
чужого
мага
Tu
es
fait
pour
voler
Ты
создан,
чтобы
летать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calogero, Dick Annegarn
Attention! Feel free to leave feedback.