Calogero - Un Jour Au Mauvais Endroit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Calogero - Un Jour Au Mauvais Endroit




Échirolles centre, banlieue sud de Grenoble
Центр Эшироля, южный пригород Гренобля.
Je m'appelle Sofian j'ai 20 ans
Меня зовут Софья, мне 20 лет.
Kevin c'est mon pote, on est inséparables
Кевин мой друг, мы неразлучны
J'ai un job, moi je vis simplement
У меня есть работа, я живу просто
Le soir à Villeneuve, les grands frères et les gosses
Вечером в Вильнёве старшие братья и дети
Les terrains de foot et la boxe
Футбольные поля и бокс
Qui a eu tort? La raison du plus fort
Кто был неправ? Причина сильнейшего
Pour un regard en croix, je suis mort
За перекрестный взгляд я умер
Toi, mon frère, dis moi pourquoi
Ты, мой брат, скажи мне, почему
La vie continue sans moi?
Жизнь продолжается без меня?
Dis moi, pourquoi j'étais là?
Скажи мне, почему я был там?
Un jour au mauvais endroit
Однажды не в том месте
Les cafés, les cinémas
Кафе, кинотеатры
Je n'y retournerai pas
Я не вернусь
Ma vie s'est arrétée
Моя жизнь закончилась там
Un jour au mauvais endroit
Однажды не в том месте
Dans la violence s'est brisée mon enfance
В насилии мое детство было разрушено
J'ai perdu l'existance et le sens
Я потерял существование и смысл
Dans les allées du parc Maurice Thorez
Дорожками парка Мориса Тореза
On a poignardé ma jeunesse
Моя юность была зарезана
Qui a mis ça, la geurre dans nos quartiers
Кто вызвал это, война в наших кварталах
L'abondon, l'ennui, la télé?
Отказ, скука, телевизор?
Des couteaux de combats dans les mains des gamins
Боевые ножи в руках детей
Pour un regard en croix, c'est la fin
Для перекрестного взгляда это конец
Toi, mon frère, dis moi pourquoi
Ты, мой брат, скажи мне, почему
La vie continue sans moi?
Жизнь продолжается без меня?
Dis moi, pourquoi j'étais là?
Скажи мне, почему я был там?
Un jour au mauvais endroit
Однажды не в том месте
Les cafés, les cinémas
Кафе, кинотеатры
Je n'y retournerai pas
Я не вернусь
Ma vie s'est arrétée
Моя жизнь закончилась там
Un jour au mauvais endroit
Однажды не в том месте
Et c'est parce qu'ils étaient
И это потому, что они были там
Un jour au mauvais endroit
Однажды не в том месте
Qu'ailleurs, ici ou bas
Это в другом месте, здесь или там
Pour nos frères plus jamais ça
Для наших братьев никогда больше
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais)
(Никогда больше, никогда больше)
Pour nos frères, plus jamais ça
Для наших братьев никогда больше
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais) Non
(Никогда больше, никогда больше) Нет
Pour nos frères, plus jamais ça
Для наших братьев никогда больше
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais)
(Никогда больше, никогда больше)
Pour nos frères plus jamais ça
Для наших братьев никогда больше
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais)
(Никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais)
(Никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça)
(Никогда больше, никогда больше, никогда больше)
(Plus jamais, plus jamais)
(Никогда больше, никогда больше)





Writer(s): Calogero, Marie Bastide


Attention! Feel free to leave feedback.