Calories Blah Blah - อยากรู้...แต่ไม่อยากถาม - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Calories Blah Blah - อยากรู้...แต่ไม่อยากถาม




อยากรู้...แต่ไม่อยากถาม
Хочу знать... но боюсь спросить
ได้ชิดเพียงลมหายใจ
Так близко, лишь дыхание твое,
แค่ได้ใช้เวลาร่วมกัน
И время, проведенное с тобой,
แค่เพื่อนเท่านั้น แต่มันเกินห้ามใจ
Мы просто друзья, но чувства так сильны,
ที่ค้างในความรู้สึก ว่าลึกๆเธอคิดยังไง
Что в глубине души терзает мысль: а что же ты ко мне испытываешь?
รักเธอเท่าไร แต่ไม่เคยพูดกัน
Как сильно я тебя люблю, но не могу сказать.
อะไรที่อยู่ในใจก็เก็บเอาไว้
Всё, что на сердце, я храню,
มันมีความสุขแค่นี้ก็ดีมากมาย
Мне хорошо и так, с тобой рядом быть.
เธอจะมีใจหรือเปล่า
Есть ли в твоем сердце место для меня?
เธอเคยมองมาที่ฉันหรือเปล่า
Смотрела ли ты на меня хоть раз так же?
ที่เราเป็นอยู่นั้นคืออะไร
Что между нами происходит?
เธอจะมีใจหรือเปล่า
Есть ли в твоем сердце место для меня?
มันคือความจริงที่ฉันอยากรู้ติดอยู่ในใจ
Это правда, которую я хочу знать, она жжет меня изнутри,
แต่ไม่อยากถาม
Но я боюсь спросить,
(กลัวว่าเธอเปลี่ยนไป/กลัวรับมันไม่ไหว)
(Боюсь, что ты изменишься/Боюсь, что не выдержу).
ไม่ถามยังดีซะกว่า
Лучше не спрашивать,
เพราะฉันรู้ถ้าเราถามกัน
Ведь я знаю, если мы заговорим об этом,
กลัวคำๆนั้น อาจทำร้ายหัวใจ
Боюсь, эти слова могут разбить мне сердце.
อะไรที่อยู่ในใจก็เก็บเอาไว้
Всё, что на сердце, я храню,
มันมีความสุขแค่นี้ก็ดีมากมาย
Мне хорошо и так, с тобой рядом быть.
เธอจะมีใจหรือเปล่า
Есть ли в твоем сердце место для меня?
เธอเคยมองมาที่ฉันหรือเปล่า
Смотрела ли ты на меня хоть раз так же?
ที่เราเป็นอยู่นั้นคืออะไร
Что между нами происходит?
เธอจะมีใจหรือเปล่า
Есть ли в твоем сердце место для меня?
มันคือความจริงที่ฉันอยากรู้ติดอยู่ในใจ
Это правда, которую я хочу знать, она жжет меня изнутри,
แต่ไม่อยากถาม
Но я боюсь спросить,
(กลัวว่าเธอเปลี่ยนไป/กลัวรับมันไม่ไหว)
(Боюсь, что ты изменишься/Боюсь, что не выдержу).
เธอจะมีใจหรือเปล่า
Есть ли в твоем сердце место для меня?
มันคือความจริงที่ฉันอยากรู้ติดอยู่ในใจ
Это правда, которую я хочу знать, она жжет меня изнутри,
แต่ไม่อยากถาม กลัวรับมันไม่ไหว
Но я боюсь спросить, боюсь, что не выдержу.





Writer(s): คำร้อง วิวัฒน์ ฉัตรธีรภาพ ทำนอง อพิสิษฎ์ ณ ตะกั่วทุ่ง เรียบเรียง ชันษา เมฆพันธุ์


Attention! Feel free to leave feedback.